Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quote halbieren
dimezzare il tasso
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
extreme armut halbieren
– povertà moderata povertà estrema povertà moderata bassa povertà bassa povertà
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bereichsgebrenzung halbieren (auf %1)
dimezza il limite di area (a %1)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciclosporin-dosis zu halbieren
ciclosporina (in pazienti stabili sottoposti a trapianto
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ehrgeiziger zeitrahmen tor zu halbieren.
l'ue sta anche lavorando a livello inter-
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den anteil der menschen halbieren, die hunger leiden
dimezzare la percentuale di persone che soffrono la fame
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die globale entwaldungs- und waldschädigungsrate bis 2015 zu halbieren;
dimezzare, entro il 2015, il tasso mondiale di deforestazione e degrado delle foreste;
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir hoffen, die zahl der verkehrstoten bis 2010 halbieren zu können.
auspichiamo di dimezzare il numero di vittime della strada entro il 2010.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die abschaffung des herkunftslandprinzips würde die wachstumseffekte dieser maßnahme halbieren.
eliminando il principio del paese d’ origine si dimezzano gli effetti di crescita di questa misura.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die eg bietet ferner an, alle spitzenzollsätze für textilien mindestens zu halbieren.
la ce propone inoltre di ridurre del 50% almeno tutte le tariffe massime nel settore dei tessili.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten sollten ihr umsetzungsdefizit halbieren und auf dessen vollständige beseitigung hinarbeiten.
gli stati membri devono dimezzare il rispettivo deficit di recepimento ed eliminarlo poi del tutto
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im falle einer nieren- oder leberinsuffizienz wird empfohlen die tagesdosis zu halbieren.
nei casi di insufficienza renale o epatica si raccomanda di dimezzare la dose giornaliera.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
drittens ist es wegen der zunehmenden vergreisung un vernünftig, das arbeitspotential halbieren zu wollen.
il vecchio pro gramma non ha ostacolato l'aumento della disoccupazione femminile, anzi!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das defizit wird sich in den nächsten vier jahren halbieren und ein nach hinten verschobenes anpassungsprofil aufweisen.
il disavanzo dovrebbe dimezzarsi nel corso dei prossimi quattro anni, con un profilo di aggiustamento concentrato negli anni più lontani.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bis dezember 2001 ihr umsetzungsdefizit halbieren und bis frühjahr 2002 ihr defizit auf 1,5 % herunterschrauben.
dimezzare i deficit di recepimento, entro dicembre 2001 e non superare l’1,5% nella primavera 2002
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daher wäre es meines erachtens ein rückschritt, die im abänderungsentwurf meines ausschusses genannten beträge zu halbieren.
non devo certo ricordare al parlamento l'importanza delle esportazioni nipponiche sui nostri mercati e neppure l'invasione da parte di prodotti giapponesi dei nostri mercati esterni.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darüber hinaus strebt portugal an, die zeit bis zur erteilung einer zulassung an unternehmen bis 2004 auf 75 tage zu halbieren.
inoltre, il portogallo intende diminuire del 50% il tempo necessario per ottenere una licenza industriale, raggiungendo i 75 giorni nel 2004.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anteil der menschen ohne sanitärversorgung halbieren mäßiger anteil an slumbewohnern mäßiger anteil an slumbewohnern geringer anteil an slumbewohnern mäßiger anteil an slumbewohnern
dimezzare la percentuale di abitanti che non può accedere a strutture igieniche percentuale moderata percentuale moderata percentuale moderata percentuale estrema percentuale elevata bassa percentuale di abitanti di alloggi di abitanti di alloggi di abitanti di alloggi di abitanti di alloggi di abitanti di alloggi di abitanti di alloggi
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anteil der menschen ohne besseres trinkwasser halbieren niedriger versorgungsgrad mittlerer versorgungsgrad hoher versorgungsgrad hoher versorgungsgrad niedriger versorgungsgrad mittlerer versorgungsgrad mittlerer versorgungsgrad mittlerer versorgungsgrad
dimezzare la percentuale di abitanti che non ha accesso ad un approvvigionamento idrico più sicuro copertura moderata copertura scarsa copertura molto scarsa copertura moderatacopertura molto scarsa copertura moderata copertura moderata
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anteil der menschen ohne sanitärversorgung halbieren mäßiger anteil an slumbewohnern hoher anteil an slumbewohnern mäßiger anteil an slumbewohnern hoher anteil an slumbewohnern mäßiger anteil an slumbewohnern sehr hoher anteil an slumbewohnern
dimezzare la percentuale di abitanti che non può accedere a strutture igieniche copertura molto scarsa copertura molto scarsa copertura molto scarsa
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: