Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die spritze am luer-anschluss des infusionssets anbringen.
applicare la siringa all’ estremità dell’ adattatore (luer) del set di infusione.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die kompatibilität mit einer reihe von infusionssets wurde überprüft.
e’ stata verificata la compatibilità con diversi sets per infusione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
des infusionssets kann zu einem schnellen anstieg des blutzuckerspiegels führen.
microinfusore o l’ ostruzione del set di infusione possono risultare in un rapido aumento della glicemia.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
bringen sie die spritze am luer-ende des schlauches des infusionssets an.
refacto af deve essere somministrato utilizzando il set per infusione fornito in questo kit e la siringa pre-riempita di solvente fornita o una singola siringa sterile luer lock monouso in plastica.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
das infusionsset muss alle 48 stunden gewechselt werden, wobei beim einführen des infusionssets ch
il set di infusione deve essere cambiato ogni 48 ore avendo l’ accortezza di usare una tecnica asettica no
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
ein defekt an der pumpe oder ein verschluss des infusionssets kann zu einem raschen anstieg des blutzuckerspiegels führen.
un malfunzionamento della pompa od un’ostruzione del set di infusione può dare luogo ad un rapido rialzo dei livelli di glicemia.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das wechseln des infusionssets muss gemäß der anweisung in der bedienungsanleitung, die dem infusionsset beigefügt ist, vorgenommen werden.
il cambio del set di infusione deve esser fatto secondo le istruzioni presenti nella guida fornita all’interno del set di infusione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das infusionsset (schlauch und kanüle) muss gemäß den anweisungen in der bedienungsanleitung des infusionssets gewechselt werden.
il set per l’infusione (tubo e cannula) deve essere cambiato seguendo le istruzioni allegate al set di infusione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der wechsel des infusionssets (schlauch und nadel) muss gemäß den anweisungen in der bedienungsanleitung des infusionssets erfolgen.
il set di infusione (tubo ed aghi) deve essere cambiato seguendo le istruzioni allegate al set di infusione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zwischen praxbind und polyvinylchlorid-, polyethylen- oder polyurethan-infusionssets oder polypropylenspritzen wurden keine inkompatibilitäten beobachtet.
non sono state osservate incompatibilità tra praxbind e i set di infusione in polivinile cloruro, polietilene o poliuretano o siringhe di polipropilene.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es müssen infusionssets aus polyurethan (pu), polybutadien (pbd), pvc, pp oder pe verwendet werden.
devono essere impiegati kit di somministrazione in poliuretano (pu), polibutadiene (pbd), pvc, pp o pe.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pemetrexed-infusionslösungen, die wie oben angegeben zubereitet wurden, sind kompatibel mit polyvinylchlorid- und polyolefin-beschichteten infusionssets und -beuteln.
le soluzioni d’infusione di pemetrexed preparate come sopra indicato sono compatibili con sacche per infusione e set per la somministrazione rivestiti in polivinilcloruro e poliolefine.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
verdünnte zaltrap-lösungen werden unter verwendung eines infusionssets, das einen 0,2- mikron-polyethersulfon-filter enthält, verabreicht.
le soluzioni diluite di zaltrap devono essere somministrate tramite set di infusione contenenti un filtro in polietersulfone da 0,2 micron.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es sollte nur das beigepackte infusionsset verwendet werden.
deve essere utilizzato esclusivamente il set di infusione presente nella confezione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: