Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bericht über ernste gefahren für nichtförderanlagen
relazione sui grandi rischi per un impianto non destinato alla produzione
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die einrichtung des systems für die Überprüfung durch einen unabhängigen dritten für förderanlagen und nichtförderanlagen erfolgt
il sistema di verifica da parte di terzi indipendenti per gli impianti di produzione e non di produzione è istituito:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei nichtförderanlagen wird das system eingerichtet, bevor die nichtförderanlage den betrieb für eine bestimmte arbeit aufnimmt.
nel caso di un impianto non destinato alla produzione, il sistema è istituito prima che l'impianto stesso sia messo in funzione all'interno delle acque unionali.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der bericht über ernste gefahren sollte analog auch für nichtförderanlagen erstellt und erforderlichenfalls geändert werden, um bedeutenden Änderungen der anlage rechnung zu tragen.
analogamente, la relazione sui grandi rischi dovrebbe essere predisposta anche in riferimento agli impianti non destinati alla produzione e modificata, ove necessario, per tener conto dei cambiamenti significativi apportati agli impianti.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten stellen sicher, dass der eigentümer einen bericht über ernste gefahren für nichtförderanlagen erstellt, den er gemäß artikel 11 absatz 1 buchstabe e vorlegt.
gli stati membri provvedono affinché il proprietario rediga una relazione sui grandi rischi per un impianto non destinato alla produzione, da presentare a norma dell’articolo 11, paragrafo1, lettera e).
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten verlangen von betreibern und eigentümern sicherzustellen, dass ihr in absatz 1 genanntes dokument zur darlegung des unternehmenskonzepts zur verhütung schwerer unfälle auch ihre förder- und nichtförderanlagen außerhalb der union umfasst.
gli stati membri provvedono affinché gli operatori e i proprietari assicurino che il loro documento di politica aziendale di prevenzione degli incidenti gravi di cui al paragrafo 1 comprenda anche i loro impianti destinati e non destinati alla produzione al di fuori dell’unione.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten stellen sicher, dass aktivitäten in bezug auf förder- und nichtförderanlagen nicht aufgenommen oder fortgesetzt werden bis der bericht über ernste gefahren von der zuständigen behörde gemäß dieser richtlinie abgenommen wurde.
gli stati membri provvedono affinché le operazioni riguardanti gli impianti di produzione e quelli non destinati alla produzione non siano iniziate o proseguite fino quando la relazione sui grandi rischi non sia accettata da parte dell’autorità competente, a norma della presente direttiva.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei einer nichtförderanlage wird das system eingerichtet, bevor die nichtförderanlage in offshore-gewässern der mitgliedstaaten den betrieb aufnimmt.
per un impianto non destinato alla produzione, il sistema è istituito prima dell’avvio di operazioni all’interno delle acque marine degli stati membri.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: