Hai cercato la traduzione di postverteilung da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

postverteilung

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

arbeiten für druckluftleitungen für die postverteilung

Italiano

circuito pneumatico di consegna postale

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

multinationale unternehmen zentralisieren ihre postverteilung immer häufiger.

Italiano

È sempre più frequente che le imprese multinazionali centralizzino il loro servizio di distribuzione della posta.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine reihe von aufgaben wie etwa die postverteilung, die einkodierung und die versendung der empfangsbescheini­gungen werden zentral erledigt.

Italiano

inoltre, alcune mansioni, quali la suddivi­sione della corrispondenza, la codificazio­ne e remissione di ar. sono centralizzate.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies erweiterte erheblich die möglichkeiten fur eltern in einem berufssektor, in dem nachtarbeit, etwa für die postverteilung, noch unerläßlich ist.

Italiano

questo ha ampliato notevolmente le opportunità per i genitori in un settore in cui il lavoro notturno, ad esempio per lo smistamento della posta, è ancora essenziale.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die dienststelle besteht aus etwa 20 mitarbeitern, die ende 1999 täglich etwa 1 200postsendungen zur bearbeitung an die einzelnen operativen bereiche weitergeleitet haben.inzwischen wurde die postverteilung mitanderen bereichen der postbearbeitungzusammengelegt und fällt jetzt in die zuständigkeit der vizepräsidentschaft fürtechnische und verwaltungsangelegenheiten.

Italiano

per garantire l'uniformità e l'integrità dellabanca dati, una sezione è incaricata dellacodifica e dell'aggiornamento dei dati concernenti tutti i partecipanti al sistema euromarc:titolari, mandatari, opponenti ecc. per il 1999ciò rappresenta più di 2 200 iscrizioni nelregistro dei marchi comunitari e più di 60 000modifiche ai fascicoli dei marchi, relative acambiamenti di nomi, di indirizzo o di rappresentanti. a ciò si aggiunge la codifica di oltre11 000 nuovi titolari e di quasi 1 000 rappresentanti.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kommission hat in bezug auf die Änderung der regeln für die häufigkeit der postverteilung( siehe mündliche anfragen h-1135/05) keine stellung bezogen.

Italiano

la commissione non ha adottato alcuna posizione riguardo alle modifiche alle norme sulla frequenza di distribuzione della posta( si veda l’ interrogazione orale h-1135/ 05).

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

herr präsident, die problematik der endvergütungen für die internationale postbearbeitung und unser kürzlicher beschluß über die postbearbeitung der mitgliedstaaten der eu und die weltpostunion als institution beruhen auf der ansicht, daß die postverteilung eine staatliche monopolistische erscheinung ist, eine ansicht, die immer schneller veraltet.

Italiano

signor presidente, la problematica delle spese terminali nella gestione internazionale del servizio postale, la nostra recente decisione in materia e la stessa unione postale internazionale come istituzione sono tutte contraddistinte da un elemento comune: la visione della distribuzione postale in termini di monopolio di stato, una visione sempre più superata.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

stenmarck (ppe). - (sv) herr präsident, die problematik der endvergütungen für die internationale postbearbeitung und unser kürzlicher beschluß über die postbearbeitung der mitgliedstaaten der eu und die weltpostunion als institution beruhen auf der ansicht, daß die postverteilung eine staatliche monopolistische erscheinung ist, eine an sicht, die immer schneller veraltet.

Italiano

al pari dell'onorevole ferber, mi congratulo con il com missario bangemann per la sua visione del problema e sottolineo la necessità di continuare a battersi per un mercato postale più deregolamentato, contraddistinto da un maggior grado di concorrenza.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,991,849 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK