Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
initiativen liche konsequenzen für den tagesablauf und damit für das verhältnis zwischen arbeit und privatsphäre.
iniziative lee, problemi osteomuscolari, tra cui dolori alla regione cervicale e alle spalle, dolori dorsali dolori alle mani e alle dita, nonché sintomi dì fatica, difficoltà di concentrazione e nervosismo.
durch den in manchen ländern praktizierten schichtdienst der erzieher werden solche zäsuren im tagesablauf der einrichtungen vermeiden.
lo spostamento degli orari degli educatori responsabili, nella forma pratica in certi paesi, evita queste cesure nello stile di vita dell'istituto.
ihnen wurde absolute disziplin und ein streng geplanter tagesablauf aufgezwungen, wodurch sich ein unerträglicher psychischer druck aufbaute.
erano state messe in atto una disciplina molto severa e una pianificazione rigida delle attività quotidiane, che hanno portato ad un’insopportabile pressione psicologica.
diese nebenwirkungen werden in der regel auch von frauen zwischen 35 und 45 jahren gut toleriert und beeinträchtigen den normalen tagesablauf kaum.
anche nelle donne più grandi (35-45 anni) queste reazioni sono generalmente ben tollerate ed interferiscono raramente con le normali attività.
wie die berichterstatterin gesagt hat, können der verkehrslärm, der baulärm und der lärm aus industriebetrieben den normalen tagesablauf des bürgers behindern und sogar nachhaltig stören.
come ha sottolineato la relatrice, la rumorosità del traffico stradale, dei cantieri e delle industrie può arrivare a perturbare il normale funzionamento dell' attività umana.
die unterstützungsmaßnahmen umfassen die auseinandersetzung mit problemen bei der betreuung und pflege der kinder in den ersten drei lebensmonaten, schwierigkeiten der kinder in der schule und begleitung an den schwierigsten punkten im tagesablauf.
tra le attività di supporto alla famiglia rientrano il sostegno nel caso di problemi relativi alla cura dei figli nei primi tre mesi di vita e per le difficoltà scolastiche nonché il sostegno nei momenti più critici della giornata.
auch wenn mehr haushalte jetzt mindestens einen pkw besitzen, können die frauen ihn nicht so häufig wie die männer benutzen. folglich ist der tagesablauf für die frauen mit kindern mit ziemlichen schwierigkeiten verbunden.
malgrado sia aumentato il numero delle famiglie con almeno un'automobile, le donne possono utilizzarla meno spesso degli uomini e questo complica molto la vita quotidiana di quelle che hanno figli.
der terrorismus stellt eine konstante bedrohung dar, es ist jedoch aufgabe der politischen entscheidungsträger, die allgemeinheit dazu anzuhalten, sich so wenig wie möglich in ihrem gewohnten tagesablauf beeinträchtigen zu lassen.
il terrorismo costituisce un pericolo costante ma i responsabili politici devono adoperarsi per incoraggiare i cittadini a vivere le loro vite serenamente.
dabei sollte auch an die einrichtung von telework gedacht werden, obwohl diese art der arbeit für behinderte menschen mi t gewissen risiken verbunden ist, wie z.b. isolation und strukturlosigkeit im tagesablauf.
tuttavia, per gli handicappati che hanno conseguito una qualifica,ci sono poche possibilità di venire inte grati in aziende "esterne" così che, per l'immediato fu turo, si pensa di creare un'azienda propria, in cui le persone da rieducare al lavoro, dopo la conclusione del la loro formazione professionale, dovrebbero poter essere occupate in forma duratura.
nun planen sie mit diesen 3 farbstiften ihren tagesablauf. planen sie, wann sie kontakte machen, wann sie präsentieren, wann sie zeit mit der familie verbringen, wann sie büroarbeit machen, wann sie telefonisch zu erreichen sind
ora grazie a questi 3 pennarelli colorati pianifichi la sua giornata. pianifichi quando deve fare un contatto, quando avrà delle presentazioni, quando trascorrerà del tempo con la famiglia, quando farà lavoro d’ufficio, quando sarà raggiungibile telefonicamente.
Ultimo aggiornamento 2013-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die notwendigkeit, die arbeitszeit der eltern von kindern so einzurichten, daß sie besser mit dem normalen tagesablauf eines schülers übereinstimmt, stößt mitunter auf die opposition bestimmter berufsverbände oder frauenbewegungen, die nachteilige aus wirkungen auf die chancengleichheit im berufsleben befürchten.
la necessità di adeguare gli orari di lavoro dei genitori di bambini piccoli allo scopo di renderli più compatibili con una vita scolastica normale incontra talvolta l'opposizione di certi organismi di categoria o di movimenti femminili i quali temono conseguenze sfavorevoli alla parità di diritti nelle carriere professionali.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: