Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
frühstückst du jetzt?
fruhstuckst ora?
Ultimo aggiornamento 2015-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wo wohnst du jetzt?
dove abiti adesso?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wie viel kannst du jetzt
dovresti mettere giù il cellulare mentre studi, perché dura solo più a lungo
Ultimo aggiornamento 2021-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wie denkst du jetzt darüber?
ora che cosa ne pensi?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
warum lachst du über diesen dummen witz?
perché ridi per questo stupido scherzo?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
»bist du jetzt zufrieden?« sagte die raupe.
— sei contenta ora? — domandò il bruco.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
»ganz recht. und was möchtest du jetzt wissen?«
— precisamente; e che cosa desiderate sapere ora?
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
" und was tust du jetzt?", fragte ihn der junge.
" e adesso cosa fai?" gli chiese il ragazzo.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
»willst du jetzt still sein oder vernünftig mit mir reden?«
mi rispose di calmarmi e di parlare ragionevolmente.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
was deine besorgnis um mich anlangt, so kannst du jetzt noch mehr beruhigt sein als vorher.
e se temi per me, puoi star più tranquillo di prima.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wenn du jetzt zu der Überzeugung gelangt bist, daß ihr einander nicht glücklich machen könnt ...«
se adesso ti convincerai che non potete formare l’uno la felicità dell’altra....
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
... aber ich freue mich, daß du jetzt das korrigiert hast, was ein anderer sozialist ein mal gesagt hat.
condivide la commissione questa opinione che il suddetto fascicolo comunica agli allievi delle scuole danesi ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dann habe ich gedacht, den aufzug meidest du jetzt und habe dann immer versucht, in einen anderen zu kommen.
poi ho pensato di evitare quell' ascensore e ho tentato di usarne un altro.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.
rispose gesù: «quello che io faccio, tu ora non lo capisci, ma lo capirai dopo»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ich finde das toll, alan, daß du jetzt an der spitze der bewegung hier auch für deine fraktion dieses thema auf eure fahnen geschrieben hast und das einbringst.
alan, trovo magnifico che ora tu, ora a capo del movimento, abbracci assieme al tuo gruppo questo tema e lo proponga.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
die du jetzt auf dem libanon wohnest und in zedern nistest, wie schön wirst du sehen, wenn dir schmerzen und wehen kommen werden wie einer in kindsnöten!
tu che dimori sul libano, che ti sei fatta il nido tra i cedri, come gemerai quando ti coglieranno le doglie, dolori come di partoriente
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der herr sprach zu mose: was du jetzt geredet hast, will ich auch tun; denn du hast gnade vor meinen augen gefunden, und ich kenne dich mit namen.
disse il signore a mosè: «anche quanto hai detto io farò, perché hai trovato grazia ai miei occhi e ti ho conosciuto per nome»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
»fürchtest du dich etwa vor der neuen sphäre, in welche einzutreten du jetzt im begriff bist? – vor dem neuen leben, das vor dir liegt?«
— siete in apprensione per la vostra nuova situazione sociale, o per la vita che state per incominciare?
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wenn du jetzt darüber nachdenkst, ob diese beiden beliebten gerichte miteinander verwandt sein könnten, liegst du richtig. also haben wir uns auf die spur des streetfoods begeben, um näheres herauszufinden, beginnend mit jerusalem.
se stai pensando che probabilmente questi due piatti siano collegati tra di loro, hai ragione.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
»aus jeder lage gibt es einen ausweg«, erwiderte er. »man muß sich nur zu einem entschlusse aufraffen. alles ist besser als die lage, in der du jetzt lebst.
— da qualsiasi situazione c’è una via d’uscita. bisogna decidersi — egli disse. — qualunque cosa è migliore della posizione in cui vivi.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: