Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
und seine söhne auch herzuführen und ihnen die engen röcke anziehen,
fecitque moses omnia quae praeceperat dominu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und seine söhne sollst du auch herzuführen und den engen rock ihnen anziehen
filios quoque illius adplicabis et indues tunicis lineis cingesque balte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn dies verwesliche muß anziehen die unverweslichkeit, und dies sterbliche muß anziehen die unsterblichkeit.
oportet enim corruptibile hoc induere incorruptelam et mortale hoc induere inmortalitate
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und aaron die heiligen kleider anziehen und ihn salben und weihen, daß er mein priester sei;
indues sanctis vestibus ut ministrent mihi et unctio eorum in sacerdotium proficiat sempiternu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle köpfe werden kahl sein und alle bärte abgeschoren, aller hände zerritzt, und jedermann wird säcke anziehen.
omne enim caput calvitium et omnis barba rasa erit in cunctis manibus conligatio et super omne dorsum ciliciu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6:4 und soll seine kleider darnach ausziehen und andere kleider anziehen und die asche hinaustragen aus dem lager an eine reine stätte.
spoliabitur prioribus vestimentis indutusque aliis efferet eos extra castra et in loco mundissimo usque ad favillam consumi facie
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich habe meinen rock ausgezogen, wie soll ich ihn wieder anziehen? ich habe meine füße gewaschen, wie soll ich sie wieder besudeln?
expoliavi me tunica mea quomodo induar illa lavi pedes meos quomodo inquinabo illo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sondern sollt euren schmuck auf euer haupt setzen und eure schuhe anziehen. ihr werdet nicht klagen noch weinen, sondern über eure sünden verschmachten und untereinander seufzen.
coronas habebitis in capitibus vestris et calciamenta in pedibus non plangetis neque flebitis sed tabescetis in iniquitatibus vestris et unusquisque gemet ad fratrem suu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und sollst sie deinem bruder aaron samt seinen söhnen anziehen; und sollst sie salben und ihre hände füllen und sie weihen, daß sie meine priester seien.
vestiesque his omnibus aaron fratrem tuum et filios eius cum eo et cunctorum consecrabis manus sanctificabisque illos ut sacerdotio fungantur mih
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heimlich magst du seufzen, aber keine totenklage führen; sondern du sollst deinen schmuck anlegen und deine schuhe anziehen. du sollst deinen mund nicht verhüllen und nicht das trauerbrot essen.
ingemesce tacens mortuorum luctum non facies corona tua circumligata sit tibi et calciamenta tua erunt in pedibus tuis nec amictu ora velabis nec cibos lugentium comede
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6:3 und der priester soll seinen leinenen rock anziehen und die leinenen beinkleider an seinen leib und soll die asche aufheben, die das feuer auf dem altar gemacht hat, und soll sie neben den altar schütten.
vestietur sacerdos tunica et feminalibus lineis tolletque cineres quos vorans ignis exusit et ponens iuxta altar
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darum sage ich euch: sorget nicht für euer leben, was ihr essen und trinken werdet, auch nicht für euren leib, was ihr anziehen werdet. ist nicht das leben mehr denn speise? und der leib mehr denn die kleidung?
ideo dico vobis ne solliciti sitis animae vestrae quid manducetis neque corpori vestro quid induamini nonne anima plus est quam esca et corpus plus est quam vestimentu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: