Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
50 jahre
l anni
Ultimo aggiornamento 2022-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hass auf die menschheit
odium generis humani
Ultimo aggiornamento 2021-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
scheiss auf die arbeit
cacas
Ultimo aggiornamento 2022-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ich schaute auf die berge
ad montes oculos levavi
Ultimo aggiornamento 2021-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auf die richtige art und weise
ad viam rectam in lucem invenies
Ultimo aggiornamento 2022-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
uns, auf die welle der erholung
salutarem
Ultimo aggiornamento 2019-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alles umsichtig und auf die linie
omnia prudenter et respice finem
Ultimo aggiornamento 2020-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
also lass das licht auf die ohren scheinen
sic luceat lux
Ultimo aggiornamento 2022-08-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denn er achtet auf die niedrigkeit seiner magd.
quia respexit humilitatem ancillae suae
Ultimo aggiornamento 2024-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hass auf die menschheit, hass auf die menschheitpopuli germani
odium populi germani
Ultimo aggiornamento 2021-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und da er ausgeweisagt hatte, kam er auf die höhe.
cessavit autem prophetare et venit ad excelsu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
daß die wolken fließen und triefen sehr auf die menschen.
qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desupe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
laß deine brunnen herausfließen und die wasserbäche auf die gassen.
deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divid
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
darum richtet wieder auf die lässigen hände und die müden kniee
propter quod remissas manus et soluta genua erigit
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alsdann fliehe auf die berge, wer im jüdischen lande ist;
tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denn das ängstliche harren der kreatur wartet auf die offenbarung der kinder gottes.
nam expectatio creaturae revelationem filiorum dei expecta
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allein daß du sein blut nicht essest, sondern auf die erde gießest wie wasser.
hoc solum observabis ut sanguinem eorum non comedas sed effundas in terram quasi aqua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so gehorchet mir nun, meine kinder, und merket auf die rede meines mundes.
nunc ergo fili audi me et adtende verba oris me
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
er läßt ihn hinfahren unter allen himmeln, und sein blitz scheint auf die enden der erde.
subter omnes caelos ipse considerat et lumen illius super terminos terra
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alles solches fett legten sie auf die brust; und er zündete das fett an auf dem altar.
posuerunt super pectora cumque cremati essent adipes in altar
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: