Hai cercato la traduzione di bauen da Tedesco a Latino

Tedesco

Traduttore

bauen

Traduttore

Latino

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Latino

Informazioni

Tedesco

bauen

Latino

texo

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

die soldaten sollen eine brücke bauen.

Latino

militibus pons aedificandus est.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

würgen und heilen, brechen und bauen,

Latino

tempus occidendi et tempus sanandi tempus destruendi et tempus aedificand

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

ber die ackerleute, das land zu bauen, war esri, der sohn chelubs.

Latino

operi autem rustico et agricolis qui exercebant terram praeerat ezri filius chelu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

der soll mir ein haus bauen, und ich will seinen stuhl bestätigen ewiglich.

Latino

ipse aedificabit mihi domum et firmabo solium eius usque in aeternu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

da hinderte das volk im lande die hand des volkes juda und schreckten sie ab im bauen

Latino

factum est igitur ut populus terrae inpediret manus populi iudae et turbaret eos in aedificand

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

da das baesa hörte, ließ er ab zu bauen rama und zog wieder gen thirza.

Latino

quod cum audisset baasa intermisit aedificare rama et reversus est in thers

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

also zerstreute sie der herr von dort alle länder, daß sie mußten aufhören die stadt zu bauen.

Latino

atque ita divisit eos dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitate

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

denn ich will das gefängnis juda's und das gefängnis israels wenden und will sie bauen wie von anfang

Latino

et convertam conversionem iuda et conversionem hierusalem et aedificabo eos sicut a principi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

1:18 und salomo gedachte zu bauen ein haus dem namen des herrn und ein haus seines königreichs.

Latino

decrevit autem salomon aedificare domum nomini domini et palatium sib

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

darum sprachen wir: laßt uns einen altar bauen, nicht zum brandopfer noch zu andern opfern,

Latino

et diximus extruamus nobis altare non in holocausta neque ad victimas offerenda

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.

Latino

si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperia

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

aber im ersten jahr des kores, des königs zu babel, befahl derselbe könig kores, dies haus gottes zu bauen.

Latino

anno autem primo cyri regis babylonis cyrus rex proposuit edictum ut domus dei aedificaretu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

aber gott ließ mir sagen: du sollst meinem namen kein haus bauen; denn du bist ein kriegsmann und hast blut vergossen.

Latino

deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

gehe hin und sage david, meinem knecht: so spricht der herr: du sollst mir nicht ein haus bauen zur wohnung.

Latino

vade et loquere david servo meo haec dicit dominus non aedificabis tu mihi domum ad habitandu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

"darnach will ich wiederkommen und will wieder bauen die hütte davids, die zerfallen ist, und ihre lücken will ich wieder bauen und will sie aufrichten,

Latino

post haec revertar et aedificabo tabernaculum david quod decidit et diruta eius reaedificabo et erigam illu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

und ich sage dir auch: du bist petrus, und auf diesen felsen will ich bauen meine gemeinde, und die pforten der hölle sollen sie nicht überwältigen.

Latino

et ego dico tibi quia tu es petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum ea

Ultimo aggiornamento 2024-03-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

aber der herr sprach zu meinem vater david: daß du im sinn hast, meinem namen ein haus zu bauen, hast du wohl getan, daß du dir solches vornahmst.

Latino

et ait dominus ad david patrem meum quod cogitasti in corde tuo aedificare domum nomini meo bene fecisti hoc ipsum mente tractan

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

denn du, mein gott, hast das ohr deines knechtes geöffnet, daß du ihm ein haus bauen willst; darum hat dein knecht mut gefunden, daß er vor dir betet.

Latino

tu enim domine deus meus revelasti auriculam servi tui ut aedificares ei domum et idcirco invenit servus tuus fiduciam ut oret coram t

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

denn sie sprechen: "es ist nicht so nahe; laßt uns nur häuser bauen! sie ist der topf, so sind wir das fleisch."

Latino

dicentes nonne dudum aedificatae sunt domus haec est lebes nos autem carne

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,358,910 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK