Hai cercato la traduzione di im feuer sollt ihr denken da Tedesco a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Latin

Informazioni

German

im feuer sollt ihr denken

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Latino

Informazioni

Tedesco

fick dich und stirb im feuer

Latino

i fututus et mori in igni

Ultimo aggiornamento 2020-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die reinen vögel sollt ihr essen.

Latino

omne quod mundum est comedit

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

darum an ihren früchten sollt ihr sie erkennen.

Latino

igitur ex fructibus eorum cognoscetis eo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

daß ihr esset von dem brot im lande, sollt ihr dem herrn eine hebe geben:

Latino

et comederitis de panibus regionis illius separabitis primitias domin

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

also sollt ihr das land austeilen unter die stämme israels.

Latino

et dividetis terram istam vobis per tribus israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

da sollt ihr keine dienstarbeit tun und sollt dem herrn opfern.

Latino

omne opus servile non facietis in eo et offeretis holocaustum domin

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

drei sollt ihr geben diesseit des jordans und drei im lande kanaan.

Latino

tres erunt trans iordanem et tres in terra chanaa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

im fünften jahr aber sollt ihr die früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der herr, euer gott.

Latino

quinto autem anno comedetis fructus congregantes poma quae proferunt ego dominus deus veste

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

am achten soll der tag der versammlung sein; keine dienstarbeit sollt ihr da tun

Latino

die octavo qui est celeberrimus omne opus servile non facieti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

dazu sollt ihr machen einen ziegenbock zum sündopfer und zwei jährige lämmer zum dankopfer.

Latino

facietis et hircum pro peccato duosque agnos anniculos hostias pacificoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

also sollt ihr auch dem herrn eures teiges erstling zur hebe geben bei euren nachkommen.

Latino

ita et de pulmentis dabitis primitiva domin

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

alles, was die klauen spaltet und wiederkäut unter den tieren, das sollt ihr essen.

Latino

omne quod habet divisam ungulam et ruminat in pecoribus comedeti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der erste tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine dienstarbeit sollt ihr an ihm tun

Latino

quarum dies prima venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in e

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

als eures teiges erstling sollt ihr einen kuchen zur hebe geben; wie die hebe von der scheune,

Latino

de cibis vestris sicut de areis primitias separati

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

alles, was ein fehl hat, sollt ihr nicht opfern; denn es wird von euch nicht angenehm sein.

Latino

si maculam habuerit non offeretis neque erit acceptabil

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

an ihren früchten sollt ihr sie erkennen. kann man auch trauben lesen von den dornen oder feigen von den disteln?

Latino

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

darum sollt ihr das land nicht verkaufen für immer; denn das land ist mein, und ihr seid fremdlinge und gäste vor mir.

Latino

terra quoque non veniet in perpetuum quia mea est et vos advenae et coloni mei esti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

aber wie sehr er brennt, will sein rost doch nicht abgehen, denn es ist zuviel des rosts; er muß im feuer zerschmelzen.

Latino

multo labore sudatum est et non exibit de ea nimia rubigo eius neque per igne

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

also sollt ihr aber einer mit dem andern reden und untereinander sagen: "was antwortet der herr, und was sagt der herr?"

Latino

haec dicetis unusquisque ad proximum et ad fratrem suum quid respondit dominus et quid locutus est dominu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

13:1 alles, was ich euch gebiete, das sollt ihr halten, daß ihr darnach tut. ihr sollt nichts dazutun noch davontun.

Latino

quod praecipio tibi hoc tantum facito domino nec addas quicquam nec minua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,025,457,624 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK