Şunu aradınız:: im feuer sollt ihr denken (Almanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Latin

Bilgi

German

im feuer sollt ihr denken

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Latince

Bilgi

Almanca

fick dich und stirb im feuer

Latince

i fututus et mori in igni

Son Güncelleme: 2020-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die reinen vögel sollt ihr essen.

Latince

omne quod mundum est comedit

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

darum an ihren früchten sollt ihr sie erkennen.

Latince

igitur ex fructibus eorum cognoscetis eo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

daß ihr esset von dem brot im lande, sollt ihr dem herrn eine hebe geben:

Latince

et comederitis de panibus regionis illius separabitis primitias domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

also sollt ihr das land austeilen unter die stämme israels.

Latince

et dividetis terram istam vobis per tribus israhe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

da sollt ihr keine dienstarbeit tun und sollt dem herrn opfern.

Latince

omne opus servile non facietis in eo et offeretis holocaustum domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

drei sollt ihr geben diesseit des jordans und drei im lande kanaan.

Latince

tres erunt trans iordanem et tres in terra chanaa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

im fünften jahr aber sollt ihr die früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der herr, euer gott.

Latince

quinto autem anno comedetis fructus congregantes poma quae proferunt ego dominus deus veste

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

am achten soll der tag der versammlung sein; keine dienstarbeit sollt ihr da tun

Latince

die octavo qui est celeberrimus omne opus servile non facieti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

dazu sollt ihr machen einen ziegenbock zum sündopfer und zwei jährige lämmer zum dankopfer.

Latince

facietis et hircum pro peccato duosque agnos anniculos hostias pacificoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

also sollt ihr auch dem herrn eures teiges erstling zur hebe geben bei euren nachkommen.

Latince

ita et de pulmentis dabitis primitiva domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

alles, was die klauen spaltet und wiederkäut unter den tieren, das sollt ihr essen.

Latince

omne quod habet divisam ungulam et ruminat in pecoribus comedeti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

der erste tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine dienstarbeit sollt ihr an ihm tun

Latince

quarum dies prima venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in e

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

als eures teiges erstling sollt ihr einen kuchen zur hebe geben; wie die hebe von der scheune,

Latince

de cibis vestris sicut de areis primitias separati

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

alles, was ein fehl hat, sollt ihr nicht opfern; denn es wird von euch nicht angenehm sein.

Latince

si maculam habuerit non offeretis neque erit acceptabil

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

an ihren früchten sollt ihr sie erkennen. kann man auch trauben lesen von den dornen oder feigen von den disteln?

Latince

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

darum sollt ihr das land nicht verkaufen für immer; denn das land ist mein, und ihr seid fremdlinge und gäste vor mir.

Latince

terra quoque non veniet in perpetuum quia mea est et vos advenae et coloni mei esti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

aber wie sehr er brennt, will sein rost doch nicht abgehen, denn es ist zuviel des rosts; er muß im feuer zerschmelzen.

Latince

multo labore sudatum est et non exibit de ea nimia rubigo eius neque per igne

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

also sollt ihr aber einer mit dem andern reden und untereinander sagen: "was antwortet der herr, und was sagt der herr?"

Latince

haec dicetis unusquisque ad proximum et ad fratrem suum quid respondit dominus et quid locutus est dominu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

13:1 alles, was ich euch gebiete, das sollt ihr halten, daß ihr darnach tut. ihr sollt nichts dazutun noch davontun.

Latince

quod praecipio tibi hoc tantum facito domino nec addas quicquam nec minua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,415,587 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam