Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
antworten die schäfer sprachen miteinander
pastores loquebantur ad invicem
Ultimo aggiornamento 2017-02-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und sie redeten miteinander von allen diesen geschichten.
et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae accideran
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sie umgeben mich täglich wie wasser und umringen mich miteinander.
et in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mögen auch zwei miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander?
numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verscharre sie miteinander in die erde und versenke ihre pracht ins verborgene,
ossa eius velut fistulae aeris cartilago illius quasi lamminae ferrea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
da mich die morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle kinder gottes?
cum me laudarent simul astra matutina et iubilarent omnes filii de
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.
ipsi autem repleti sunt insipientia et conloquebantur ad invicem quidnam facerent ies
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aber die götzenmacher müssen allesamt mit schanden und hohn bestehen und miteinander schamrot hingehen.
confusi sunt et erubuerunt omnes simul abierunt in confusione fabricatores erroru
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der herr zwischen mir und dir ewiglich.
de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit dominus inter me et te usque in sempiternu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alle könige der heiden miteinander liegen doch mit ehren, ein jeglicher in seinem hause;
omnes reges gentium universi dormierunt in gloria vir in domo su
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denn meine feinde reden wider mich, und die auf meine seele lauern, beraten sich miteinander
reges tharsis et insulae munera offerent reges arabum et saba dona adducen
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auf den tag wurden pilatus und herodes freunde miteinander; denn zuvor waren sie einander feind.
et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die könige der erde lehnen sich auf, und die herren ratschlagen miteinander wider den herrn und seinen gesalbten:
adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abraham antwortete: mein sohn, gott wird sich ersehen ein schaf zum brandopfer. und gingen beide miteinander.
dixit abraham deus providebit sibi victimam holocausti fili mi pergebant ergo parite
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
es liefen aber die zwei miteinander, und der andere jünger lief zuvor, schneller denn petrus, und kam am ersten zum grabe,
currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius petro et venit primus ad monumentu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
siehe, sie plaudern miteinander; schwerter sind in ihren lippen: "wer sollte es hören?"
salvum fac dextera tua et exaudi m
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
da standen sie und fragten nach jesus und redeten miteinander im tempel: was dünkt euch, daß er nicht kommt auf das fest?
quaerebant ergo iesum et conloquebantur ad invicem in templo stantes quid putatis quia non veniat ad diem festu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auf einen andern tag ging er auch aus und sah zwei hebräische männer sich miteinander zanken und sprach zu dem ungerechten: warum schlägst du deinen nächsten?
et egressus die altero conspexit duos hebraeos rixantes dixitque ei qui faciebat iniuriam quare percutis proximum tuu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
also kehrte abraham wieder zu seinen knechten; und sie machten sich auf und zogen miteinander gen beer-seba; und er wohnte daselbst.
reversus est abraham ad pueros suos abieruntque bersabee simul et habitavit ib
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
da der knabe hineinkam, stand david auf vom ort gegen mittag und fiel auf sein antlitz zur erde und beugte sich dreimal nieder, und sie küßten sich miteinander und weinten miteinander, david aber am allermeisten.
cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: