Sie suchten nach: miteinander (Deutsch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latin

Info

German

miteinander

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

antworten die schäfer sprachen miteinander

Latein

pastores loquebantur ad invicem

Letzte Aktualisierung: 2017-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und sie redeten miteinander von allen diesen geschichten.

Latein

et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae accideran

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie umgeben mich täglich wie wasser und umringen mich miteinander.

Latein

et in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

mögen auch zwei miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander?

Latein

numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

verscharre sie miteinander in die erde und versenke ihre pracht ins verborgene,

Latein

ossa eius velut fistulae aeris cartilago illius quasi lamminae ferrea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da mich die morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle kinder gottes?

Latein

cum me laudarent simul astra matutina et iubilarent omnes filii de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.

Latein

ipsi autem repleti sunt insipientia et conloquebantur ad invicem quidnam facerent ies

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber die götzenmacher müssen allesamt mit schanden und hohn bestehen und miteinander schamrot hingehen.

Latein

confusi sunt et erubuerunt omnes simul abierunt in confusione fabricatores erroru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der herr zwischen mir und dir ewiglich.

Latein

de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit dominus inter me et te usque in sempiternu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

alle könige der heiden miteinander liegen doch mit ehren, ein jeglicher in seinem hause;

Latein

omnes reges gentium universi dormierunt in gloria vir in domo su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn meine feinde reden wider mich, und die auf meine seele lauern, beraten sich miteinander

Latein

reges tharsis et insulae munera offerent reges arabum et saba dona adducen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auf den tag wurden pilatus und herodes freunde miteinander; denn zuvor waren sie einander feind.

Latein

et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die könige der erde lehnen sich auf, und die herren ratschlagen miteinander wider den herrn und seinen gesalbten:

Latein

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

abraham antwortete: mein sohn, gott wird sich ersehen ein schaf zum brandopfer. und gingen beide miteinander.

Latein

dixit abraham deus providebit sibi victimam holocausti fili mi pergebant ergo parite

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

es liefen aber die zwei miteinander, und der andere jünger lief zuvor, schneller denn petrus, und kam am ersten zum grabe,

Latein

currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius petro et venit primus ad monumentu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

siehe, sie plaudern miteinander; schwerter sind in ihren lippen: "wer sollte es hören?"

Latein

salvum fac dextera tua et exaudi m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

da standen sie und fragten nach jesus und redeten miteinander im tempel: was dünkt euch, daß er nicht kommt auf das fest?

Latein

quaerebant ergo iesum et conloquebantur ad invicem in templo stantes quid putatis quia non veniat ad diem festu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auf einen andern tag ging er auch aus und sah zwei hebräische männer sich miteinander zanken und sprach zu dem ungerechten: warum schlägst du deinen nächsten?

Latein

et egressus die altero conspexit duos hebraeos rixantes dixitque ei qui faciebat iniuriam quare percutis proximum tuu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

also kehrte abraham wieder zu seinen knechten; und sie machten sich auf und zogen miteinander gen beer-seba; und er wohnte daselbst.

Latein

reversus est abraham ad pueros suos abieruntque bersabee simul et habitavit ib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da der knabe hineinkam, stand david auf vom ort gegen mittag und fiel auf sein antlitz zur erde und beugte sich dreimal nieder, und sie küßten sich miteinander und weinten miteinander, david aber am allermeisten.

Latein

cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,319,081 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK