Hai cercato la traduzione di singen da Tedesco a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Latino

Informazioni

Tedesco

singen

Latino

cantemus

Ultimo aggiornamento 2020-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

sicherheit singen

Latino

cantet saltus

Ultimo aggiornamento 2021-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

lieder zu singen

Latino

c/carmina canenda.

Ultimo aggiornamento 2024-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die mädchen singen glücklich;

Latino

puellae cantant

Ultimo aggiornamento 2021-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ich werde dem herrn singen

Latino

cantabo domino in vita mea. alleluja. psallam deo meo, quam diu fuero. alleluja. jucundum sit ei eloquium meum, ego vero delectabor in domino. alleluja. delectabor in domino, in deo, jesu meo. alleluja.

Ultimo aggiornamento 2024-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

auf den wegen des herrn singen

Latino

cantemus in viis domini

Ultimo aggiornamento 2023-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

barmherzigkeit des herrn werde ich für immer singen

Latino

misericardia domini manet in aeternum

Ultimo aggiornamento 2021-03-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ich will dem herrn singen, daß er so wohl an mir tut.

Latino

quoniam deus in generatione iusta consilium inopis confudistis quoniam dominus spes eius es

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

gedenke daß du sein werk erhebest, davon die leute singen.

Latino

memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt vir

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

zu der zeit wird man singen von dem weinberge des besten weins:

Latino

in die illa vinea meri cantabit e

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

an denselben sitzen die vögel des himmels und singen unter den zweigen.

Latino

cum essent numero breves paucissimos et incolas eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

und die sänger wie die im reigen werden alle in dir singen, eins ums andere.

Latino

posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra morti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ich will dem herrn singen mein leben lang und meinen gott loben, solange ich bin.

Latino

et percussit vineas eorum et ficulneas eorum et contrivit lignum finium eoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ein psalm davids. von gnade und recht will ich singen und dir, herr, lobsagen.

Latino

oratio pauperis cum anxius fuerit et coram domino effuderit precem sua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

gott, ich will dir ein neues lied singen, ich will dir spielen auf dem psalter von zehn saiten,

Latino

suavis dominus universis et miserationes eius super omnia opera eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

und viertausend torhüter und viertausend lobsänger des herrn mit saitenspielen, die ich gemacht habe, lob zu singen."

Latino

porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes domino in organis quae fecerat ad canendu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

chenanja aber, der leviten oberster, der sangmeister, daß er sie unterwiese zu singen; denn er war verständig.

Latino

chonenias autem princeps levitarum prophetiae praeerat ad praecinendam melodiam erat quippe valde sapien

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

dies sind aber, die david bestellte, zu singen im hause des herrn, als die lade des bundes zur ruhe gekommen war;

Latino

isti sunt quos constituit david super cantores domus domini ex quo conlocata est arc

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

freue dich, mutter gottes, die du "in anderen umständen" bist. die engel singen zum ruhm gottes.

Latino

gaude dei genitrix quam circumstant obstetricum vice concinentes angeli gloriam deo.

Ultimo aggiornamento 2017-03-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

da werdet ihr singen wie in der nacht eines heiligen festes und euch von herzen freuen, wie wenn man mit flötenspiel geht zum berge des herrn, zum hort israels.

Latino

canticum erit vobis sicut nox sanctificatae sollemnitatis et laetitia cordis sicut qui pergit cum tibia ut intret in montem domini ad fortem israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,035,963,051 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK