Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
du ziehst mit Öl zum könig und machst viel deiner würze und sendest deine botschaft in die ferne und bist erniedrigt bis zur hölle.
et ornasti te regi unguento et multiplicasti pigmenta tua misisti legatos tuos procul et humiliata es usque ad infero
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und zog hervor silberne und goldene kleinode und kleider und gab sie rebekka; aber ihrem bruder und der mutter gab er würze.
prolatisque vasis argenteis et aureis ac vestibus dedit ea rebeccae pro munere fratribus quoque eius et matri dona obtuli
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trage nur viel holz her, zünde das feuer an, daß das fleisch gar werde, und würze es wohl, und die knochenstücke sollen anbrennen.
congere ossa quae igne succendam consumentur carnes et concoquetur universa conpositio et ossa tabescen
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und jedermann brachte ihm geschenke, silberne und goldene geräte, kleider und waffen, würze, rosse, maultiere-jährlich.
et singuli deferebant ei munera vasa argentea et aurea vestes et arma bellica aromata quoque et equos et mulos per annos singulo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wie schön ist deine liebe, meine schwester, liebe braut! deine liebe ist lieblicher denn wein, und der geruch deiner salben übertrifft alle würze.
quam pulchrae sunt mammae tuae soror mea sponsa pulchriora ubera tua vino et odor unguentorum tuorum super omnia aromat
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und setzten sich nieder, zu essen. indes hoben sie ihre augen auf und sahen einen haufen ismaeliter kommen von gilead mit ihren kamelen; die trugen würze, balsam und myrrhe und zogen hinab nach Ägypten.
et sedentes ut comederent panem viderunt viatores ismahelitas venire de galaad et camelos eorum portare aromata et resinam et stacten in aegyptu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sprach israel, ihr vater, zu ihnen: muß es denn ja also sein, so tut's und nehmt von des landes besten früchten in eure säcke und bringt dem manne geschenke hinab: ein wenig balsam und honig, würze und myrrhe, datteln und mandeln.
igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: