Hai cercato la traduzione di beitrittsprozesses da Tedesco a Lettone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Latvian

Informazioni

German

beitrittsprozesses

Latvian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lettone

Informazioni

Tedesco

abschluss des beitrittsprozesses

Lettone

pievienošanās procesa pabeigšana

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bessere erläuterung des eu-beitrittsprozesses

Lettone

labāk skaidrot pievienošanās es procesu

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

stärkung des beitrittsprozesses durch energie

Lettone

pievienošanās procesa stiprināšana ar enerģētikas palīdzību

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die botschaften sollten die längerfristige beschaffenheit des beitrittsprozesses widerspiegeln.

Lettone

paziņojumiem jāaptver garāks pievienošanās laikposms.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

energie als faktor für die entwicklung und die vertiefung des beitrittsprozesses des westbalkans

Lettone

“enerģētika — rietumbalkānu valstu attīstības un padziļināta pievienošanās procesa faktors”

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

energie – ein faktor für entwicklung und die stärkung des beitrittsprozesses im westbalkan

Lettone

enerģētika — faktors, kas ietekmē attīstību un dziļāku pievienošanās procesu rietumbalkānu valstīs

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das maß an rechtsangleichung reicht für den eintritt in die nächste phase des beitrittsprozesses aus.

Lettone

valsts tiesību aktu saskaņotības līmenis ir pietiekams, lai pārietu uz nākamo pievienošanās procesa posmu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- unter hinweis auf die entschließungen, die es seit dem beginn des beitrittsprozesses angenommen hat,

Lettone

- ņemot vērā parlamenta rezolūcijas kopš pievienošanās procesa sākuma,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

energie als faktor für die entwicklung und die vertiefung des beitrittsprozesses des westbalkans (initiativstellungnahme)

Lettone

“enerģētika — rietumbalkānu valstu attīstības un padziļināta pievienošanās procesa faktors” (pašiniciatīvas atzinums)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die den wandel fördernde kraft des beitrittsprozesses kommt sowohl der eu als auch den daran beteiligten ländern zugute.

Lettone

gan eiropas savienība, gan iesaistītās valstis gūs labumu no pārveides iespējām, kas izriet no pievienošanās procesa.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die rechtsstaatlichkeit bildet für die eu weiterhin ein schwerpunktthema und steht als zentrales element der politischen kriterien von kopenhagen im mittelpunkt des beitrittsprozesses.

Lettone

tiesiskums joprojām ir es prioritāte un pievienošanās procesa centrālais elements, jo tas ir kopenhāgenas politisko kritēriju galvenais pīlārs.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2.4 einerseits sind die geänderten verhandlungsmethoden des beitrittsprozesses ein zeichen für die flexibilität der eu und für ihr ernsthaftes bemühen um effektive verhandlungen.

Lettone

2.4 no vienas puses, izmaiņas sarunu metodoloģijā, ko lieto pievienošanās procesā, liecina par es elastību un patieso vēlmi nodrošināt sarunu efektivitāti.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch die wahrscheinlichkeit, dass rechte im bereich justiz und rechtsstaatlichkeit in den empfängerländern durch verzögerungen des beitrittsprozesses gefährdet werden, wurde bewertet.

Lettone

tika vērtēta arī ar pievienošanos saistītās kavēšanās un risku iespējamā ietekme uz tiesību apdraudējumu taisnīguma un tiesiskuma jomā saņēmējvalstīs.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

darin werden klare orientierungen geboten und sowohl der rahmen als auch die instrumente für die unterstützung der betroffenen länder bei der bewältigung zentraler fragen und anforderungen des beitrittsprozesses beschrieben.

Lettone

tajā sniegtas skaidras norādes un paredzēta sistēma un instrumenti, kuru mērķis ir atbalstīt attiecīgās valstis pievienošanās procesa pamatproblēmu risināšanā un prasību ievērošanā.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

informationen über aktuelle fragen von beiderseitigem interesse auszutauschen, insbesondere über den stand des beitrittsprozesses und die vorbereitung der sozialpartner und anderer zivilgesellschaftlicher organisationen serbiens auf diesen prozess;

Lettone

apmainīties ar informāciju par savstarpēji interesējošiem jautājumiem, jo īpaši par atjauninātu situācijas raksturojumu par pievienošanās procesu, kā arī serbijas sociālo partneru un citu pilsoniskās sabiedrības organizāciju sagatavošanu šim procesam;

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in der erwägung, dass der rat und die kommission das europäische parlament in vollem umfang in den ablauf des beitrittsprozesses der republik bulgarien und in die entscheidung über die eventuelle anwendung der im beitrittsvertrag enthaltenen schutzklauseln im rahmen des beitritts der republik bulgarien einbeziehen müssen,

Lettone

tā kā padomei un komisijai ir pilnībā jāiesaista eiropas parlaments bulgārijas republikas pievienošanās procesā uzraudzībā, kā arī lēmuma pieņemšanā gadījumos, kad saistībā ar bulgārijas republikas pievienošanos ir jāizmanto pievienošanās līgumā iekļautās drošības klauzulas;

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

b. in der erwägung, dass der rat und die kommission das europäische parlament in vollem umfang in den ablauf des beitrittsprozesses der republik bulgarien und in die entscheidung über die eventuelle anwendung der im beitrittsvertrag enthaltenen schutzklauseln im rahmen des beitritts der republik bulgarien einbeziehen müssen,

Lettone

b. tā kā padomei un komisijai ir pilnībā jāiesaista eiropas parlaments bulgārijas republikas pievienošanās procesā uzraudzībā, kā arī lēmuma pieņemšanā gadījumos, kad saistībā ar bulgārijas republikas pievienošanos ir jāizmanto pievienošanās līgumā iekļautās drošības klauzulas;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

während des mittagessens sprachen die minister über die entwicklungen nach russlands beitritt zur wto im august, insbesondere in bezug auf die erfüllung der von russland während des beitrittsprozesses eingegangenen verpflichtungen und die vereinbarkeit der russischen handels­beschränkungen mit den wto-regeln.

Lettone

pusdienu laikā ministri apsprieda notikumu attīstību pēc augustā notikušās krievijas pievienošanās pto, īpaši attiecībā uz to, kā krievija pildīs saistības, kuras tā uzņēmās pievienošanās procesā, un par tās tirdzniecības ierobežojumu atbilstību pto noteikumiem.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

informationen über aktuelle fragen von beiderseitigem interesse auszutauschen, insbesondere über den stand des beitrittsprozesses und die politikbereiche, in denen den verträgen zufolge der ausschuss der regionen zu konsultieren ist, und die vorbereitung der kommunalen und regionalen behörden serbiens auf diese politik;

Lettone

veikt informācijas apmaiņu par savstarpēji interesējošiem aktuāliem jautājumiem, īpaši par jaunāko situāciju pievienošanās procesa saistībā un tajās politikas jomās, kurās līgums paredz apspriešanos ar reģionu komiteju, kā arī par serbijas vietējo un reģionālo iestāžu sagatavošanos šīm politikas jomām;

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(3) der europäische rat hat auf seiner tagung in helsinki (dezember 1999) erneut den umfassenden charakter des beitrittsprozesses bestätigt, bei dem nunmehr dreizehn beitrittswillige länder in einen einzigen rahmen einbezogen werden; diese nehmen gleichberechtigt am beitrittsprozess teil.

Lettone

(3) eiropadome helsinku sanāksmē (1999. gada decembrī) vēlreiz apliecināja iesaistošo raksturu pievienošanās procesam, kurā tagad piedalās 13 kandidātvalstis vienotā un vienlīdzīgā sistēmā ar tām kandidātvalstīm, kas ir pievienošanās procesā.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,990,443 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK