Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
abschluss des beitrittsprozesses
pievienošanās procesa pabeigšana
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bessere erläuterung des eu-beitrittsprozesses
labāk skaidrot pievienošanās es procesu
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
stärkung des beitrittsprozesses durch energie
pievienošanās procesa stiprināšana ar enerģētikas palīdzību
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die botschaften sollten die längerfristige beschaffenheit des beitrittsprozesses widerspiegeln.
paziņojumiem jāaptver garāks pievienošanās laikposms.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
energie als faktor für die entwicklung und die vertiefung des beitrittsprozesses des westbalkans
“enerģētika — rietumbalkānu valstu attīstības un padziļināta pievienošanās procesa faktors”
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
energie – ein faktor für entwicklung und die stärkung des beitrittsprozesses im westbalkan
enerģētika — faktors, kas ietekmē attīstību un dziļāku pievienošanās procesu rietumbalkānu valstīs
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das maß an rechtsangleichung reicht für den eintritt in die nächste phase des beitrittsprozesses aus.
valsts tiesību aktu saskaņotības līmenis ir pietiekams, lai pārietu uz nākamo pievienošanās procesa posmu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- unter hinweis auf die entschließungen, die es seit dem beginn des beitrittsprozesses angenommen hat,
- ņemot vērā parlamenta rezolūcijas kopš pievienošanās procesa sākuma,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
energie als faktor für die entwicklung und die vertiefung des beitrittsprozesses des westbalkans (initiativstellungnahme)
“enerģētika — rietumbalkānu valstu attīstības un padziļināta pievienošanās procesa faktors” (pašiniciatīvas atzinums)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die den wandel fördernde kraft des beitrittsprozesses kommt sowohl der eu als auch den daran beteiligten ländern zugute.
gan eiropas savienība, gan iesaistītās valstis gūs labumu no pārveides iespējām, kas izriet no pievienošanās procesa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die rechtsstaatlichkeit bildet für die eu weiterhin ein schwerpunktthema und steht als zentrales element der politischen kriterien von kopenhagen im mittelpunkt des beitrittsprozesses.
tiesiskums joprojām ir es prioritāte un pievienošanās procesa centrālais elements, jo tas ir kopenhāgenas politisko kritēriju galvenais pīlārs.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.4 einerseits sind die geänderten verhandlungsmethoden des beitrittsprozesses ein zeichen für die flexibilität der eu und für ihr ernsthaftes bemühen um effektive verhandlungen.
2.4 no vienas puses, izmaiņas sarunu metodoloģijā, ko lieto pievienošanās procesā, liecina par es elastību un patieso vēlmi nodrošināt sarunu efektivitāti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auch die wahrscheinlichkeit, dass rechte im bereich justiz und rechtsstaatlichkeit in den empfängerländern durch verzögerungen des beitrittsprozesses gefährdet werden, wurde bewertet.
tika vērtēta arī ar pievienošanos saistītās kavēšanās un risku iespējamā ietekme uz tiesību apdraudējumu taisnīguma un tiesiskuma jomā saņēmējvalstīs.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
darin werden klare orientierungen geboten und sowohl der rahmen als auch die instrumente für die unterstützung der betroffenen länder bei der bewältigung zentraler fragen und anforderungen des beitrittsprozesses beschrieben.
tajā sniegtas skaidras norādes un paredzēta sistēma un instrumenti, kuru mērķis ir atbalstīt attiecīgās valstis pievienošanās procesa pamatproblēmu risināšanā un prasību ievērošanā.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
informationen über aktuelle fragen von beiderseitigem interesse auszutauschen, insbesondere über den stand des beitrittsprozesses und die vorbereitung der sozialpartner und anderer zivilgesellschaftlicher organisationen serbiens auf diesen prozess;
apmainīties ar informāciju par savstarpēji interesējošiem jautājumiem, jo īpaši par atjauninātu situācijas raksturojumu par pievienošanās procesu, kā arī serbijas sociālo partneru un citu pilsoniskās sabiedrības organizāciju sagatavošanu šim procesam;
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
in der erwägung, dass der rat und die kommission das europäische parlament in vollem umfang in den ablauf des beitrittsprozesses der republik bulgarien und in die entscheidung über die eventuelle anwendung der im beitrittsvertrag enthaltenen schutzklauseln im rahmen des beitritts der republik bulgarien einbeziehen müssen,
tā kā padomei un komisijai ir pilnībā jāiesaista eiropas parlaments bulgārijas republikas pievienošanās procesā uzraudzībā, kā arī lēmuma pieņemšanā gadījumos, kad saistībā ar bulgārijas republikas pievienošanos ir jāizmanto pievienošanās līgumā iekļautās drošības klauzulas;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
b. in der erwägung, dass der rat und die kommission das europäische parlament in vollem umfang in den ablauf des beitrittsprozesses der republik bulgarien und in die entscheidung über die eventuelle anwendung der im beitrittsvertrag enthaltenen schutzklauseln im rahmen des beitritts der republik bulgarien einbeziehen müssen,
b. tā kā padomei un komisijai ir pilnībā jāiesaista eiropas parlaments bulgārijas republikas pievienošanās procesā uzraudzībā, kā arī lēmuma pieņemšanā gadījumos, kad saistībā ar bulgārijas republikas pievienošanos ir jāizmanto pievienošanās līgumā iekļautās drošības klauzulas;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
während des mittagessens sprachen die minister über die entwicklungen nach russlands beitritt zur wto im august, insbesondere in bezug auf die erfüllung der von russland während des beitrittsprozesses eingegangenen verpflichtungen und die vereinbarkeit der russischen handelsbeschränkungen mit den wto-regeln.
pusdienu laikā ministri apsprieda notikumu attīstību pēc augustā notikušās krievijas pievienošanās pto, īpaši attiecībā uz to, kā krievija pildīs saistības, kuras tā uzņēmās pievienošanās procesā, un par tās tirdzniecības ierobežojumu atbilstību pto noteikumiem.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
informationen über aktuelle fragen von beiderseitigem interesse auszutauschen, insbesondere über den stand des beitrittsprozesses und die politikbereiche, in denen den verträgen zufolge der ausschuss der regionen zu konsultieren ist, und die vorbereitung der kommunalen und regionalen behörden serbiens auf diese politik;
veikt informācijas apmaiņu par savstarpēji interesējošiem aktuāliem jautājumiem, īpaši par jaunāko situāciju pievienošanās procesa saistībā un tajās politikas jomās, kurās līgums paredz apspriešanos ar reģionu komiteju, kā arī par serbijas vietējo un reģionālo iestāžu sagatavošanos šīm politikas jomām;
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
(3) der europäische rat hat auf seiner tagung in helsinki (dezember 1999) erneut den umfassenden charakter des beitrittsprozesses bestätigt, bei dem nunmehr dreizehn beitrittswillige länder in einen einzigen rahmen einbezogen werden; diese nehmen gleichberechtigt am beitrittsprozess teil.
(3) eiropadome helsinku sanāksmē (1999. gada decembrī) vēlreiz apliecināja iesaistošo raksturu pievienošanās procesam, kurā tagad piedalās 13 kandidātvalstis vienotā un vienlīdzīgā sistēmā ar tām kandidātvalstīm, kas ir pievienošanās procesā.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: