Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dementsprechend
Šajā nolūkā:
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sie muss nun dementsprechend handeln.
tagad eiropas savienībai ir jārīkojas.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend hat die kommission bei der
tādēļ lemjot par izmeklēšanu, komisijai ir jānosaka prioritātes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die packungsbeilage wird dementsprechend aktualisiert.
attiecīgi atjaunina lietošanas instrukciju.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend wird die bisherige beschreibung:
tāpēc šībrīža aprakstu:
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend sollten sie genehmigt werden.
tāpēc tie jāapstiprina.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
35. dementsprechend hat der selbst stehen“
“nav ne dalībvalstu, ne arī pašu iestāžu rīcībā” 35.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die angaben sind dementsprechend in euro umzurechnen.
dati ir atbilstoši jāpārrēķina euro.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der gerichtshof hat dementsprechend bereits mehrfach 15
tādējādi tiesa jau vairākkārt 15 ir atbildējusi uz bundesvergabeamt lūgumiem sniegt prejudiciālu nolēmumu 16.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend hat rumänien diesen notimpfungsplan geändert.
rumānija ir attiecīgi grozījusi ārkārtas vakcinācijas plānu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend wurde der folgende wortlaut angenommen:
līdz ar to tika apstiprināts šāds formulējums:
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dementsprechend sollen neugeborene sorgfältig überwacht werden.
tādēļ jaundzimušie ir rūpīgi jānovēro.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend ist dieser rechtsakt als entscheidung einzustufen —
tātad šis tiesību akts jāuzskata par lēmumu,
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend sollte der aktualisierte schutzimpfungsplan genehmigt werden.
tāpēc atjauninātais profilaktiskas vakcinācijas plāns jāapstiprina.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend sollten die folgenden antidumpingzölle festgesetzt werden:
tāpēc antidempinga maksājumiem jābūt šādiem:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend sollten die anträge auf zwischenzahlungen gestaffelt werden.
attiecīgi starpposma maksājumu pieteikumiem vajadzētu būt pakāpeniskiem.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend empfiehlt der ausschuss, dem vorgeschlagenen programmrahmen zuzustimmen.
tāpēc komiteja iesaka atbalstīt ierosināto programmas ietvaru.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dementsprechend wurden 736 mitglieder des europäischen parlaments gewählt.
attiecīgi 2009. gada vēlēšanās eiropas parlamentā tika ievēlēti 736 pārstāvji.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die zugehörige bodeninfrastruktur sollte dementsprechend entwickelt und betrieben werden.
atbilstīgi būtu jāattīsta uz zemes esošā infrastruktūra, kā arī jānodrošina tās darbība.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die entscheidung 2003/766/eg sollte dementsprechend geändert werden.
tādēļ attiecīgi jāgroza lēmums 2003/766/ek.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: