Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
des funktionierens des binnenmarktes oder
iekšējā tirgus darbību vai
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Überprüfung des funktionierens der kontrollsysteme
kontroles sistēmu darbības pārbaude
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
sicherstellung des funktionierens des energiemarkts,
nodrošināt enerģijas tirgus darbību,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sicherstellung des funktionierens des energiemarkts;
garantētu enerģētikas tirgus darbību,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
keine behinderung des funktionierens des binnenmarkts
iekšējā tirgus darbības šķēršļu neesība
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
gewährleistung des ordnungsgemäßen funktionierens des verfassungsgerichts.
nodrošināt pienācīgu konstitucionālās tiesas darbību.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die sicherstellung des reibungslosen funktionierens des binnenmarktes
nodrošināt iekšējā tirgus netraucētu darbību,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
politikoptionen für die verbesserung des funktionierens der anlegerentschädigungsrichtlinie
politikas risinājumi iksd darbības uzlabošanai
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gewährleistung des ordnungsgemäßen funktionierens der dezentralisierten regierungsstellen.
nodrošināt pienācīgu valdības decentralizēto līmeņu darbību.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maßnahme 8: beobachtung des funktionierens alternativer streitbeilegungsmodelle
8. pasākums – alternatīvu strīdu izšķiršanas sistēmu uzraudzība
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
b) zur Überwachung des reibungslosen funktionierens der handelsplätze,
b) lai uzraudzītu tirdzniecības vietu pareizu darbību;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
gewährleistung des funktionierens der staatlichen institutionen im gesamten hoheitsgebiet
nodrošināt valsts iestāžu darbību visā tās teritorijā
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
f) regelungen für die prüfung des funktionierens der systeme;
f) pasākumus sistēmu darbības revīzijai;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
gewährleistung eines transparenten und nicht diskriminierenden funktionierens von kennzeichnungskonzepten.
nodrošināt pārredzamu un nediskriminējošu marķēšanas sistēmu darbību
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorkehrungen für die prüfung des funktionierens der verwaltungs- und kontrollsysteme;
kārtību, kādā tiek veikta pārvaldības un kontroles sistēmu revīzija;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies gilt insbesondere hinsichtlich der kontinuität des funktionierens der infrastrukturen.artikel 29
dalībvalstis nepieņem nekādus pasākumus, kas varētu kaitēt programmām vai to ekspluatācijas gaitā sniegtajiem pakalpojumiem, jo īpaši attiecībā uz infrastruktūras elementu darbības nepārtrauktību.29. pants
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die gewährleistung eines reibungslosen funktionierens des binnenmarktes für die betreffenden erzeugnisse sowie
attiecīgo produktu kopējā tirgus vienmērīgas darbības nodrošināšana; un
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gewährleistung eines effizienten funktionierens des „gerichtshofs für schwere straftaten“.
nodrošināt “smagu noziegumu tiesas” efektīvu darbību.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
angemessener füllstand an flüssigkeiten zur gewährleistung des einwandfreien funktionierens sämtlicher teile des fahrzeugs.
attiecīgais šķidrumu daudzums, lai nodrošinātu visu transporta līdzekļa daļu pareizu darbību.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aktuelle haushaltsentwicklungen erfordern maßnahmen zur gewährleistung eines wirksamen funktionierens der präventiven komponente des swp
nesenā budžeta situācijas attīstība liecina par to, ka nepieciešami pasākumi sip preventīvās daļas efektīvas darbības nodrošināšanai
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: