Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
des funktionierens des binnenmarktes oder
iekšējā tirgus darbību vai
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Überprüfung des funktionierens der kontrollsysteme
kontroles sistēmu darbības pārbaude
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
sicherstellung des funktionierens des energiemarkts,
nodrošināt enerģijas tirgus darbību,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
sicherstellung des funktionierens des energiemarkts;
garantētu enerģētikas tirgus darbību,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
keine behinderung des funktionierens des binnenmarkts
iekšējā tirgus darbības šķēršļu neesība
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 5
Качество:
gewährleistung des ordnungsgemäßen funktionierens des verfassungsgerichts.
nodrošināt pienācīgu konstitucionālās tiesas darbību.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
die sicherstellung des reibungslosen funktionierens des binnenmarktes
nodrošināt iekšējā tirgus netraucētu darbību,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
politikoptionen für die verbesserung des funktionierens der anlegerentschädigungsrichtlinie
politikas risinājumi iksd darbības uzlabošanai
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gewährleistung des ordnungsgemäßen funktionierens der dezentralisierten regierungsstellen.
nodrošināt pienācīgu valdības decentralizēto līmeņu darbību.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
maßnahme 8: beobachtung des funktionierens alternativer streitbeilegungsmodelle
8. pasākums – alternatīvu strīdu izšķiršanas sistēmu uzraudzība
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
b) zur Überwachung des reibungslosen funktionierens der handelsplätze,
b) lai uzraudzītu tirdzniecības vietu pareizu darbību;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
gewährleistung des funktionierens der staatlichen institutionen im gesamten hoheitsgebiet
nodrošināt valsts iestāžu darbību visā tās teritorijā
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
f) regelungen für die prüfung des funktionierens der systeme;
f) pasākumus sistēmu darbības revīzijai;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
gewährleistung eines transparenten und nicht diskriminierenden funktionierens von kennzeichnungskonzepten.
nodrošināt pārredzamu un nediskriminējošu marķēšanas sistēmu darbību
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
vorkehrungen für die prüfung des funktionierens der verwaltungs- und kontrollsysteme;
kārtību, kādā tiek veikta pārvaldības un kontroles sistēmu revīzija;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
dies gilt insbesondere hinsichtlich der kontinuität des funktionierens der infrastrukturen.artikel 29
dalībvalstis nepieņem nekādus pasākumus, kas varētu kaitēt programmām vai to ekspluatācijas gaitā sniegtajiem pakalpojumiem, jo īpaši attiecībā uz infrastruktūras elementu darbības nepārtrauktību.29. pants
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
die gewährleistung eines reibungslosen funktionierens des binnenmarktes für die betreffenden erzeugnisse sowie
attiecīgo produktu kopējā tirgus vienmērīgas darbības nodrošināšana; un
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
gewährleistung eines effizienten funktionierens des „gerichtshofs für schwere straftaten“.
nodrošināt “smagu noziegumu tiesas” efektīvu darbību.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
angemessener füllstand an flüssigkeiten zur gewährleistung des einwandfreien funktionierens sämtlicher teile des fahrzeugs.
attiecīgais šķidrumu daudzums, lai nodrošinātu visu transporta līdzekļa daļu pareizu darbību.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
aktuelle haushaltsentwicklungen erfordern maßnahmen zur gewährleistung eines wirksamen funktionierens der präventiven komponente des swp
nesenā budžeta situācijas attīstība liecina par to, ka nepieciešami pasākumi sip preventīvās daļas efektīvas darbības nodrošināšanai
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: