Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nichtmitgliedstaaten
valstis, kuras nav iesaistĪtas
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zuschÜsse von nichtmitgliedstaaten
maksĀjumi no valstĪm, kas nav dalĪbvalstis
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:
3 1 0teilnahme von nichtmitgliedstaaten am arbeitsprogramm
3 1 0valstu, kas nav dalībvalstis, dalība darba programmā
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 17
Qualità:
nichtmitgliedstaaten der eu, die teilnehmer des programms sind38
valstis, kas nav es dalībvalstis un piedalās programmā 38
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kapitel 3 1 — teilnahme von nichtmitgliedstaaten am arbeitsprogramm
3 1. nodaĻa — valstu, kas nav dalĪbvalstis, dalĪba darba programmĀ
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 16
Qualità:
nichtmitgliedstaaten sollten gegebenenfalls zu den sitzungen der gruppe eingeladen werden.
attiecīgā gadījumā valstis, kas nav dalībvalstis, tiks aicinātas piedalīties grupas darbā.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rückzahlung von beträgen, die im rahmen von gemeinschaftshilfen an nichtmitgliedstaaten gezahlt wurden
saistībā ar kopienas atbalstu trešām valstīm samaksāto summu atmaksājums
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
regierungen, auch der nichtmitgliedstaaten, wurden über „nationale kontaktstellen“ einbezogen.
valstu valdības, arī valstīs, kas nav dalībvalstis, tika iesaistītas caur valstu kontaktpunktiem.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kooperationsabkommen mit einrichtungen von nichtmitgliedstaaten der europäischen union können lediglich nach zustimmung des rates geschlossen werden.
sadarbības līgumus ar iestādēm valstīs, kas nav eiropas savienības dalībvalstis, var noslēgt tikai pēc tam, kad padome to apstiprinājusi.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
3 1 -teilnahme von nichtmitgliedstaaten am arbeitsprogramm -334880 -313440 -0,— -
3 1 -valstu, kas nav dalĪbvalstis, dalĪba darba programmĀ -334880 -313440 -0,— -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
(10) die anerkennung der in der gemeinschaft entwickelten alternativen versuchsmethoden durch nichtmitgliedstaaten sollte gefördert werden.
(10) jāveicina kopienā izstrādāto alternatīvo metožu atzīšana trešās valstīs.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der verhaltenskodex sowie seine ziele und verfahren werden im rahmen des politischen dialogs mit nichtmitgliedstaaten und internationalen organisationen regelmäßig vorgestellt und empfohlen.
rīcības kodekss, tā mērķi un procedūras tiek pastāvīgi veicināti politiskā dialoga ietvaros ar ārpuskopienas valstīm un starptautiskām organizācijām.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
bei einzugsgebieten, die über das gebiet der gemeinschaft hinausgehen, sollten die mitgliedstaaten für eine geeignete koordinierung mit den entsprechenden nichtmitgliedstaaten sorge tragen.
attiecībā uz upju baseiniem, kas sniedzas pāri kopienas robežām, dalībvalstīm jānodrošina atbilstoša koordinācija ar attiecīgajām ārpuskopienas valstīm.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die nötigen mechanismen, um sicherzustellen, dass beschwerden von nichtmitgliedstaaten und individualbeschwerden den mitgliedstaaten und/oder gegebenenfalls der union ordnungsgemäß übermittelt werden.
mehānismiem, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka lietas, ko ierosinājušas valstis, kas nav savienības dalībvalstis, un fiziskās personas, tiks attiecīgi vērstas pret dalībvalstīm un/vai savienību.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
6 0 1 5 kooperationsabkommen mit einrichtungen in nichtmitgliedstaaten im rahmen wissenschaftlicher und technologischer projekte von gemeinschaftlichem interesse (eureka und andere) — zweckgebundene einnahmen
6 0 1 5 sadarbības līgumi ar trešo valstu organizācijām zinātniskajos un tehnoloģiskajos projektos, kuros ieinteresētas eiropas kopienas (eureka un citos) — piešķirtie ieņēmumi
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1 eg-vertrag (jetzt art. 56 abs. 1 eg) den freien kapitalverkehr zwischen den mitgliedstaaten sowie zwischen den mitgliedstaaten und nichtmitgliedstaaten umsetzt.
kā minēju iepriekš šo secinājumu 5. punktā, mantojumi un legāti ir uzskaitīti direktīvas 88/361/eek i pielikuma xi sadaļas “personīgā kapitāla aprite” d punktā.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
parallel zu der assoziierung einiger nichtmitgliedstaaten der eu am schengen-besitzstand hat die gemeinschaft mehrere abkommen zur assoziierung dieser länder am dublin‑/eurodac-besitzstand geschlossen:
līdztekus vairāku trešo valstu asociēšanai Šengenas acquis kopiena noslēdza vairākus nolīgumus, ar kuriem šīs valstis asociē arī dublinas/eurodac acquis:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ii) rückversicherungsunternehmen im sinne des artikels 3 dieser richtlinie oder rückversicherungsunternehmen eines nichtmitgliedstaates im sinne von artikel 1 buchstabe l der richtlinie 98/78/eg,
ii) pārapdrošināšanas uzņēmumi šīs direktīvas 3. panta nozīmē vai trešās valsts pārapdrošināšanas uzņēmums direktīvas 98/78/ek 1. panta 1. punkta nozīmē;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: