Hai cercato la traduzione di aufgriff da Tedesco a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Lithuanian

Informazioni

German

aufgriff

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

in der zwischenzeit lag der kommission eine neue beschwerde vor, die die elemente der ersten beschwerde aufgriff.

Lituano

vėliau komisija gavo antrą skundą, atkartojantį pirmajame išdėstytus motyvus.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ein zweiter plan, der die ursprünglichen projekte aufgriff, jedoch ehrgeizigere ziele hatte, wurde im märz 2003 beschlossen und im januar 2004 geändert und ausgebaut.

Lituano

antrasis planas, apimantis ir pradinius projektus, bet daug ambicingesnis, buvo patvirtintas 2003 m. kovą, o vėliau pataisytas ir sustiprintas 2004 m. sausį.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

was den aufgriff von flüchtlingen auf see betrifft, weist der ausschuss darauf hin, dass es keinerlei verfahren zur prüfung von anträgen auf einreise in das hoheitsgebiet bzw. von asylanträgen gibt.

Lituano

komitetas pastebi, kad kalbant apie sulaikymo jūroje operacijas, nėra jokios prašymų patekti į teritoriją nagrinėjimo procedūros, priešingai nei su prieglobsčio prašymais.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2.13 fordert einen nachdrücklichen hinweis auf die bedingungslose verpflichtung von kapitänen, bei aufgriffen und rettungsaktionen auf see in not geratenen personen hilfe zu leisten; außerdem sollte die verantwortung der kapitäne für das anlanden aus seenot geretteter personen anerkannt, umgehend eine prüfung der asylanträge veranlasst und gegebenenfalls internationaler schutz gewährt werden;

Lituano

2.13 prašo pabrėžti, kad jūroje sulaikant ir gelbstint žmones laivo kapitonas besąlygiškai privalo suteikti pagalbą nelaimės ištiktiems žmonėms ir kad turi būti išspręstas klausimas dėl kapitono atsakomybės išlaipinant jūroje išgelbėtus asmenis pripažinimo (kol kas ji nėra pripažinta), dėl neatidėliotino prašymų nagrinėjimo ir, pririekus, dėl tarptautinės apsaugos suteikimo;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,107,505 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK