Hai cercato la traduzione di lagune da Tedesco a Lituano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

lagune

Lituano

lagūna

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

 lagune/netzgehege

Lituano

 lagūna/aptvaras/gardai

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die lagune von biguglia an der ostsküste korsikas war lange ein beliebtes ziel der fischer.

Lituano

rytinėje korsikos dalyje esanti biguljos lagūna nuo seno yra žvejų dėmesio centre.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die stadt erstreckt sich auf 118 inseln in der venezianischen lagune, in zwischen den mündungen der flüsse po und piave an der adria liegt.

Lituano

miestas užima daugiau kaip 118 venecijos lagūnos salų, susidariusios tarp po ir pijavės upių žiočių prie adrijos jūros, bet oficialiai vis dar priklausančių šiaurės rytų italijai.

Ultimo aggiornamento 2017-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

nach einer längeren forschungs- und vorbereitungszeit sind die riffe nun fertig und werden schon bald vor der lagune im meer versenkt werden.

Lituano

adaptacijos laikotarpis neišvengiamas. o kai kuriais atvejais tvarios ir pelningos ateities kaina gali būti laikini sunkumai.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

titel: plan zum schutz und zur verbesserung der gewässer der lagune von venedig. maßnahmen in der landbewirtschaftung und tierzucht. anwendung 2004zielsetzung:

Lituano

pavadinimas: planas dėl aplinkos taršos prevencijos ir vandens gerinimo venecijos lagūnos baseine. intervencinės priemonės žemės ūkio ir zootechnikos sektoriuose. paskirstymo planas 2004 m

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die tatsache allein, dass den in der lagune ansässigen unternehmen höhere kosten entstehen als auf dem festland, erlaubt nicht den schluss, dass die regelung diesen unternehmen keinen vorteil verschaffe und ihre wettbewerber in italien oder anderen mitgliedstaaten nicht ungleich behandle.

Lituano

vien tai, kad lagūnoje įsteigtos įmonės patiria didesnių išlaidų nei žemyne, neleidžia daryti išvados, kad schema joms nesuteikia jokio pranašumo ir nediskriminuoja jų konkurentų italijoje ar kitose valstybėse narėse.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

1. die hellenische republik hat dadurch gegen ihre verpflichtungen aus artikel 4 absätze 1 und 2 der richtlinie 79/409/ewg des rates vom 2. april 1979 über die erhaltung der wildlebenden vogelarten verstoßen, dass sie nicht alle erforderlichen maßnahmen für den erlass und die anwendung einer zusammenhängenden, konkreten und abgeschlossenen rechtlichen regelung getroffen hat, die geeignet ist, die dauernde bewirtschaftung und den wirksamen schutz der besonderen schutzzone der lagune von messolonghi im hinblick auf die in dieser richtlinie festgelegten ziele sicherzustellen.

Lituano

1. nesiimdama visų priemonių būtinų nustatyti ir įgyvendinti vientisą, specialią ir išsamią teisinę tvarką, galinčią užtikrinti messolongi lagūnos specialios saugomos teritorijos darnų valdymą ir veiksmingą apsaugą, atsižvelgiant į 1979 m. balandžio 2 d. tarybos direktyvoje 79/409/eeb dėl laukinių paukščių apsaugos nustatytus apsaugos tikslus, graikijos respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal šios direktyvos 4 straipsnio 1 ir 2 dalis.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,517,356 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK