Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
daher sollten rückstandsüberwachungspläne genehmigt und regelmäßig aktualisiert werden.
todėl planai dėl likučių turi būti patvirtinti ir reguliariai atnaujinami.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
über die vorläufige genehmigung der rückstandsüberwachungspläne von drittländern gemäß der richtlinie 96/23/eg des rates
dėl trečiųjų šalių planų dėl likučių laikino patvirtinimo pagal tarybos direktyvą 96/23/eb
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
für die bewertung der rückstandsüberwachungspläne für alle tierkategorien und erzeugnisse tierischen ursprungs aus norwegen ist die efta-Überwachungsbehörde zuständig.
už visų kategorijų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų iš norvegijos likučių kontrolės planų vertinimą atsakinga elpa priežiūros institucija.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eine kontrolle des lebensmittel- und veterinäramts hat jedoch in bezug auf die umsetzung der rückstandsüberwachungspläne für einige tiere und erzeugnisse tierischen ursprungs schwerwiegende mängel ergeben.
tačiau maisto ir veterinarijos tarnybai atlikus patikrinimus buvo nustatyti dideli likučių tam tikruose planuose nurodytuose gyvūnuose ir produktuose monitoringo plano įgyvendinimo trūkumai.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
umfang und häufigkeit der durch diese entscheidung festgelegten probenahmen müssen spätestens im rahmen der für 1999 vorgesehenen und von den mitgliedstaaten vor dem 31. märz 1999 vorzulegenden aktualisierung der rückstandsüberwachungspläne einbezogen werden.
kadangi šiame sprendime numatytas mėginių kiekis ir jų ėmimo dažnumas turi būti įtrauktas į likučių kontroliavimo planus ne vėliau kaip iki 1999 m. numatyto patikslinimo, kurį valstybės narės turėtų pateikti iki 1999 m. kovo 31 d.;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(5) rückstände in erzeugnissen tierischen ursprungs können eine gefahr für die verbrauchergesundheit darstellen. daher sollten rückstandsüberwachungspläne genehmigt und regelmäßig aktualisiert werden.
(5) likučiai gyvūninės kilmės produktuose yra glaudžiai susiję su visuomenės sveikata. todėl planai dėl likučių turi būti patvirtinti ir reguliariai atnaujinami.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zur Änderung der entscheidung 2004/432/eg zur genehmigung der von drittländern gemäß der richtlinie 96/23/eg des rates vorgelegten rückstandsüberwachungspläne
iš dalies keičiantis sprendimą 2004/432/eb dėl likučių monitoringo planų, kuriuos pateikia trečiosios šalys pagal tarybos direktyvą 96/23/eb, patvirtinimo
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:
Riferimento:
(5) einige drittländer haben der kommission rückstandsüberwachungspläne und die entsprechenden ergebnisse vorgelegt, es sind jedoch noch bewertungen, zusätzliche angaben oder weitere klärungen erforderlich.
(5) kai kurios trečiosios šalys komisijai pateikė likučių monitoringo planus, įskaitant ir tokios monitoringo duomenis, tačiau reikėtų tolesnio įvertinimo, informavimo ar aiškinimo.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(2) bestimmte drittländer haben der kommission rückstandsüberwachungspläne für produkte und tierarten vorgelegt, die im anhang der entscheidung 2000/159/eg nicht genannt waren.
(2) tam tikros trečiosios šalys pateikė komisijai likučių monitoringo planus dėl produktų ir rūšių, kurios iš pradžių nebuvo nurodytos sprendimo 2000/159/eb priede.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(1) in der entscheidung 2000/159/eg vom 8. februar 2000 über die vorläufige genehmigung der rückstandsüberwachungspläne von drittländern gemäß der richtlinie 96/23/eg des rates(4), zuletzt geändert durch die entscheidung 2003/16/eg(5), sind die drittländer aufgeführt, die einen plan mit den vom drittland gebotenen garantien hinsichtlich der Überwachung der gruppen von rückständen und stoffen gemäß anhang i der richtlinie 96/23/eg vorgelegt haben.
(1) 2000 m. vasario 8 d. komisijos sprendime 2000/159/eb dėl trečiųjų šalių planų dėl likučių, laikino patvirtinimo pagal tarybos direktyvą 96/23/eb [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais sprendimu 2003/16/eb [5] pateiktas sąrašas trečiųjų šalių, pateikusių planą, kuriame nurodytos jų siūlomas garantijos dėl direktyvos 96/23/eb i priede nurodytų likučių ir medžiagų grupių monitoringo.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: