Hai cercato la traduzione di verkehrsbezeichnung da Tedesco a Lituano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

verkehrsbezeichnung

Lituano

prekinis pavadinimas

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

i. verkehrsbezeichnung

Lituano

i. prekinis pavadinimas

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1. die verkehrsbezeichnung,

Lituano

1) pavadinimas, kuriuo produktas parduodamas;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

zu verwendende verkehrsbezeichnung

Lituano

veau, viande de veau/kalfsvlees/kalbfleisch bulgarija

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der verkehrsbezeichnung des erzeugnisses.

Lituano

pavadinimas, kuriuo produktas yra parduodamas.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

a) der verkehrsbezeichnung des erzeugnisses.

Lituano

a) pavadinimas, kuriuo produktas yra parduodamas.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(a) in der verkehrsbezeichnung, vorausgesetzt

Lituano

(a) prekiniame pavadinime, jeigu:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

a) verkehrsbezeichnung gemäß dem anhang;

Lituano

a) prekinis aprašymas, kaip nurodyta priede;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

in diesem fall besteht die verkehrsbezeichnung aus

Lituano

tokiu atveju, prekinį pavadinimą sudaro:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

a) die im anhang aufgeführte verkehrsbezeichnung;

Lituano

a) komercinis pavadinimas, kuris nurodytas priede;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die verkehrsbezeichnung von mischungen ist „spirituose“.

Lituano

mišinio prekinis pavadinimas yra „spiritinis gėrimas“.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

verkehrsbezeichnung gemäß abschnitt iii dieses teils;

Lituano

prekinis pavadinimas, kaip numatyta šios dalies iii punkte; b) gyvūnų amžius skerdimo metu, atitinkamai nurodytas formoje: „amžius skerdimo metu: mažiau nei aštuoni mėnesiai“; „amžius skerdimo metu: daugiau nei 8, bet mažiau nei 12 mėnesių“. nukrypstant nuo pirmos pastraipos b punkto, iki perdavimo galutiniam vartotojui etapo ūkio subjektai gali vietoj amžiaus skerdimo metu nurodyti kategoriją, atitinkamai: „v kategorija“ arba „z kategorija“.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die verkehrsbezeichnung dieses erzeugnisses ist „spirituose“.

Lituano

Šio produkto prekinis pavadinimas – „spiritinis gėrimas“.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

artikel 14spezielle informationspflichten für die verkehrsbezeichnung von aromen

Lituano

14 straipsnisbendrieji kvapiųjų medžiagų prekės pavadinimo informacijos reikalavimai

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

diese angabe ist in der nähe der verkehrsbezeichnung anzubringen.

Lituano

Šie duomenys pateikiami greta produkto pavadinimo.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

- sofern die verkehrsbezeichnung mit der zutatenbezeichnung identisch ist oder

Lituano

- prekės pavadinimas ir komponento pavadinimas sutampa arba

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

b) verkehrsbezeichnung gemäß artikel 4 der vorliegenden verordnung,

Lituano

b) prekės pavadinimą pagal šio reglamento 4 straipsnio nuostatas,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die zugesetzten aufgußfluessigkeiten sind als bestandteil der verkehrsbezeichnung mit anzugeben .

Lituano

skystosios terpės pavadinimas taip pat turi būti pateiktas prekės aprašyme.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

b),,bezeichnung'': die auf allen vermarktungsstufen verwendete verkehrsbezeichnung.

Lituano

"pavadinimas" - tai visuose prekybos etapuose naudojamas produkto pavadinimas.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

diese angabe muss im selben sichtfeld wie die verkehrsbezeichnung angebracht sein.

Lituano

Ši informacija pateikiama tame pačiame matymo plote kaip ir produkto pavadinimas.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,908,463 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK