Вы искали: verkehrsbezeichnung (Немецкий - Литовский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

verkehrsbezeichnung

Литовский

prekinis pavadinimas

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

i. verkehrsbezeichnung

Литовский

i. prekinis pavadinimas

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1. die verkehrsbezeichnung,

Литовский

1) pavadinimas, kuriuo produktas parduodamas;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zu verwendende verkehrsbezeichnung

Литовский

veau, viande de veau/kalfsvlees/kalbfleisch bulgarija

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der verkehrsbezeichnung des erzeugnisses.

Литовский

pavadinimas, kuriuo produktas yra parduodamas.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) der verkehrsbezeichnung des erzeugnisses.

Литовский

a) pavadinimas, kuriuo produktas yra parduodamas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(a) in der verkehrsbezeichnung, vorausgesetzt

Литовский

(a) prekiniame pavadinime, jeigu:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) verkehrsbezeichnung gemäß dem anhang;

Литовский

a) prekinis aprašymas, kaip nurodyta priede;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in diesem fall besteht die verkehrsbezeichnung aus

Литовский

tokiu atveju, prekinį pavadinimą sudaro:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) die im anhang aufgeführte verkehrsbezeichnung;

Литовский

a) komercinis pavadinimas, kuris nurodytas priede;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die verkehrsbezeichnung von mischungen ist „spirituose“.

Литовский

mišinio prekinis pavadinimas yra „spiritinis gėrimas“.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verkehrsbezeichnung gemäß abschnitt iii dieses teils;

Литовский

prekinis pavadinimas, kaip numatyta šios dalies iii punkte; b) gyvūnų amžius skerdimo metu, atitinkamai nurodytas formoje: „amžius skerdimo metu: mažiau nei aštuoni mėnesiai“; „amžius skerdimo metu: daugiau nei 8, bet mažiau nei 12 mėnesių“. nukrypstant nuo pirmos pastraipos b punkto, iki perdavimo galutiniam vartotojui etapo ūkio subjektai gali vietoj amžiaus skerdimo metu nurodyti kategoriją, atitinkamai: „v kategorija“ arba „z kategorija“.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verkehrsbezeichnung dieses erzeugnisses ist „spirituose“.

Литовский

Šio produkto prekinis pavadinimas – „spiritinis gėrimas“.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 14spezielle informationspflichten für die verkehrsbezeichnung von aromen

Литовский

14 straipsnisbendrieji kvapiųjų medžiagų prekės pavadinimo informacijos reikalavimai

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

diese angabe ist in der nähe der verkehrsbezeichnung anzubringen.

Литовский

Šie duomenys pateikiami greta produkto pavadinimo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

- sofern die verkehrsbezeichnung mit der zutatenbezeichnung identisch ist oder

Литовский

- prekės pavadinimas ir komponento pavadinimas sutampa arba

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

b) verkehrsbezeichnung gemäß artikel 4 der vorliegenden verordnung,

Литовский

b) prekės pavadinimą pagal šio reglamento 4 straipsnio nuostatas,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die zugesetzten aufgußfluessigkeiten sind als bestandteil der verkehrsbezeichnung mit anzugeben .

Литовский

skystosios terpės pavadinimas taip pat turi būti pateiktas prekės aprašyme.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

b),,bezeichnung'': die auf allen vermarktungsstufen verwendete verkehrsbezeichnung.

Литовский

"pavadinimas" - tai visuose prekybos etapuose naudojamas produkto pavadinimas.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

diese angabe muss im selben sichtfeld wie die verkehrsbezeichnung angebracht sein.

Литовский

Ši informacija pateikiama tame pačiame matymo plote kaip ir produkto pavadinimas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,884,814 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK