Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die kommission hat den wunsch,
komisija tikisi:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der wunsch nach dem authentischen produkt
saugaus maisto paruošimo receptai
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die mitglieder auf wunsch zu unterstützen;
teikia pagalbą jos prašantiems nariams;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
einige mitgliedstaaten unterstützten diesen wunsch.
kai kurios valstybės narės pritarė šiam prašymui.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wunsch, für die gemeinschaftsvorschriften eingebunden zu werden,
siekis daugiau dalyvauti priimant bendrijos teisės aktus;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der beteiligte bleibt auf eigenen wunsch anonym.
Šalis, savo tapatybę pageidavusi laikyti paslaptyje.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in dem wunsch, den internationalen handel zu erleichtern,
norĖdamos sudaryti palankesnes sąlygas tarptautinei prekybai,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
die evaluierungsberichte stehen den mitgliedstaaten auf wunsch zur verfügung.
valstybės narės susipažįsta su įvertinimo ataskaitomis pagal jų prašymą.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die verfasser der studien bleiben auf eigenen wunsch anonym.
tai ekonominis tyrimas, anglijos teisės, amerikos teisės ir prancūzijos teisės apie privalomąją valstybės pareiškimų galią tyrimas.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
es besteht auch nicht der wunsch, diese verbote aufzuheben.
panaikinti šio draudimo nepageidaujama.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diese daten werden der kommission auf wunsch zugänglich gemacht.
Šie duomenys komisijai pareikalavus yra jai prieinami.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anschließend erteilt der präsident herrn nilsson auf dessen wunsch das wort.
pirmininkas suteikė žodį jo prašiusiam staffan nilsson.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
indem wunsch, gewisse besondere probleme betreffend dänemark zu regeln –
norĖdamos išspręsti tam tikras su danija susijusias konkrečias problemas,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
von dem wunsch geleitet, gewisse besondere probleme betreffend italien zu regeln,
norĖdamos išspręsti tam tikras su italija susijusias problemas,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
von dem wunsch geleitet, gewisse besondere probleme betreffend dänemark zu regeln —
norĖdamos išspręsti tam tikras su danija susijusias konkrečias problemas,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
jedem einzelnen – freunden, nachbarn und partnern – müssten sie ihren wunsch klarmachen.
savo argumentais turėsite įtikinti kiekvieną iš jų – savo draugus, kaimynus, partnerius.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auf wunsch sind auch papierausgaben beider veröffentlichungen erhältlich:europeaid-info@ec.europa.eu
spausdintinius šių leidinių variantus galite gauti išsiuntę prašymą el. paštu europeaid-info@ec.europa.eu
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
das wünsche ich dir auch
gero vakaro
Ultimo aggiornamento 2023-07-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: