Hai cercato la traduzione di energieabgabenvergütung da Tedesco a Olandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Dutch

Informazioni

German

energieabgabenvergütung

Dutch

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Olandese

Informazioni

Tedesco

Österreich betrachtet die energieabgabenvergütung als allgemeine maßnahme

Olandese

oostenrijk beschouwt de energiebelastingrestitutie als algemene maatregel

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Österreich kündigt an, die energieabgabenvergütung rückwirkend zu ändern

Olandese

oostenrijk kondigt aan de energiebelastingrestitutie met terugwerkende kracht te veranderen

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

über eine durch Österreich angewendete beihilferegelung betreffend die energieabgabenvergütung auf erdgas und elektrizität in den jahren 2002 und 2003

Olandese

betreffende een door oostenrijk ten uitvoer gelegde steunregeling inzake de energiebelastingrestitutie voor aardgas en elektriciteit in 2002 en 2003

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

(72) die kommission nimmt zur kenntnis, dass die österreichische regierung zugesagt hat, die energieabgabenvergütung rückwirkend zu ändern.

Olandese

(72) de commissie neemt er kennis van dat de oostenrijkse regering zich ertoe verbonden heeft de energiebelastingrestitutie met terugwerkende kracht te wijzigen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der österreichische verfassungsgerichtshof habe den begündungstext zur zweiten vorlagefrage an den europäischen gerichtshof dahin gehend formuliert, Österreich könnte in die lage kommen, die energieabgabenvergütung auf alle unternehmen auszudehnen.

Olandese

het oostenrijkse verfassungsgerichtshof heeft de tweede prejudiciële vraag aan het europees hof van justitie gemotiveerd door erop te wijzen dat oostenrijk genoopt zou kunnen worden de energiebelastingrestitutie uit te breiden naar alle ondernemingen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wenn dies nicht beabsichtigt gewesen wäre, hätte der gerichtshof zuerst gefragt, ob die energieabgabenvergütung per se selektiv ist, und sich dann damit befasst, ob der ausschluss der dienstleistungsbetriebe im rahmen der energievergütung eine selektivität bewirkt.

Olandese

indien het hof dit niet had gewild, had het eerst gevraagd of de energiebelastingrestitutie noodzakelijk selectief is en daarna of de uitsluiting van dienstverlenende onderneming voor deze restitutie leidt tot selectiviteit.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(25) die jungbunzlauer ges.m.b.h. bringt in ihrer stellungnahme vor, die energieabgabenvergütung sei keine beihilfe im sinne einer direkten geldzahlung des staates.

Olandese

(25) jungbunzlauer ges.m.b.h. stelt in zijn opmerkingen dat de energiebelastingrestitutie geen steun is in de zin van een rechtstreekse betaling door de staat.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(16) nach auffassung der vereinigung der österreichischen industrie ist die maßnahme nicht selektiv und stellt somit keine staatliche beihilfe dar. Österreich habe das adria-wien-urteil des gerichtshofs umgesetzt, wonach nationale maßnahmen, die eine vergütung von energieabgaben auf erdgas und elektrische energie vorsehen, keine staatlichen beihilfen darstellen, "wenn sie allen unternehmen im inland unabhängig vom gegenstand ihrer tätigkeit gewährt werden." der österreichische verfassungsgerichtshof habe den begündungstext zur zweiten vorlagefrage an den europäischen gerichtshof dahin gehend formuliert, Österreich könnte in die lage kommen, die energieabgabenvergütung auf alle unternehmen auszudehnen. der gerichtshof sei sich also der funktion der vergütungsregelung voll bewusst gewesen und habe die möglichen rechtsfolgen in Österreich sicherlich berücksichtigt. wesentlich sei daher nur die frage, "ob eine unterscheidung im hinblick auf die begünstigung gemacht wird."

Olandese

(16) volgens de vereinigung der österreichischen industrie is de maatregel niet selectief en vormt dus geen staatssteun. oostenrijk heeft het vonnis adria-wien van het hof van justitie omgezet, waarin is gesteld dat nationale maatregelen die voorzien in een restitutie van energieheffingen op aardgas en elektriciteit geen steunmaatregelen zijn, "indien zij van toepassing zijn op alle ondernemingen op het nationale grondgebied, ongeacht de aard van hun activiteiten". het oostenrijkse verfassungsgerichtshof heeft de tweede prejudiciële vraag aan het europees hof van justitie gemotiveerd door erop te wijzen dat oostenrijk genoopt zou kunnen worden de energiebelastingrestitutie uit te breiden naar alle ondernemingen. het hof van justitie was zich dus ten volle bewust van de functie van de restitutieregeling en heeft beslist de mogelijke juridische gevolgen in oostenrijk in overweging genomen. van essentieel belang is derhalve enkel de vraag of onderscheid wordt gemaakt met betrekking tot de steun.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,646,266 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK