Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sie werden mir entgegenhalten, daß sie sich auf artikel 103 stützen.
in 1984 besteedde de europese economische gemeenschap 17 miljard ecu aan de totale uit gaven van het eogfl voor het gemeenschappelijke landbouwbeleid.
die absichten der kommission sind prinzipiell lobenswert, aber man muß ihr doch zweierlei entgegenhalten.
ten eerste zijn de twee richtlijnen ook van toepassing op schepen die tot de europese unie behoren maar buiten de gemeenschap zijn geregistreerd.
denn ein mitgliedstaat kann nicht einzelnen seine säumnis bei der umsetzung einer richtlinie entgegenhalten 39.
een lidstaat kan namelijk niet zijn eigen nalatigheid bij de omzetting van een richtlijn aan particulieren tegenwerpen. 39
87die betroffenen könnten einer solchen forderung staatlicher stellen folglich art. 15 der abfallrahmenrichtlinie entgegenhalten.
87de betrokkenen kunnen zich dus krachtens artikel 15 van de kaderrichtlijn keren tegen een dergelijke eis van staatswege.
den zweiflern möchte ich die erfahrung der gemein schaft in der energieforschung und der entwicklung von energiewirtschaftlichen spitzentechnologien entgegenhalten.
de twijfelaars zou ik willen wijzen op de ervaring van de gemeenschap ten aanzien van het onderzoek en de ontwikkeling van geavanceerde technologieën op energiegebied.
dem möchte ich entgegenhalten, daß wir etwa bezüglich der verordnung über kraftfahrzeuge ausführliche aussprachen mit den verbrauchervertretern geführt haben.
wij, socialisten, hebben reeds in september gepoogd in het debat over actuele en dringende kwesties een resolutie in te dienen en te doen aannemen om in extremis waarschuwingssignalen uit te sturen.
ich möchte denjenigen, die für kulturelle quoten sind, entgegenhalten, daß sie dann eigentlich noch weiter vom ziel entfernt wären.
de „schwarzwaldklinik" is het antwoord van het bedrijfsleven op de bossterfte.
ich möchte dem herrn abgeordneten woltjer entgegenhalten, daß dies beispielsweise im rahmen der derzeitigen preispolitik auf dem weizensektor zu außerordentlichen schwierigkeiten führen würde.
garcia beneden een voor de boeren bevredigend peil te houden : anderzijds is er de noodzaak de boeren van redelijke inkomsten te blijven voorzien, waarvoor we mogelijkerwijs de financiële middelen niet bezitten.
andere könnten entgegenhalten, daß der entwurf inakzeptabel sei, weil er das gewohnte zu sehr verändere und die souveränität der einzelnen mitgliedstaaten möglicher weise einschränke.
wij komen dus tot de eigenaardige constatering dat het unieperspectief, dat voor de kiezers in de meeste andere eg-landen iets aantrekkelijks is, hoofdzakelijk op tegenzin stuit in denemarken.
aber dem können wir gut etwas entgegenhalten, weil die landwirtschaftspolitik den vertrag, d. h. artikel 39, am besten von allen erfüllt hat.
een sterk tegenargument, namelijk dat het landbouw beleid het best aan het verdrag, dat wil zeggen aan artikel 39 beantwoordt.