Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wir sind gerne bereit, hier mitzuarbeiten.
zonder gerechtigheid kan van echte vrede geen sprake zijn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er forderte belgrad auf, im registrierungsprozeß mitzuarbeiten.
hij roept belgrado op mee te werken aan het registratieproces.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich wurde aufgefordert, im entwicklungsausschuss der weltbank mitzuarbeiten.
ik ben uitgenodigd om zitting te nemen in de commissie ontwikkelingssamenwerking van de wereldbank.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wir sind auf jeden fall bereit, hier sehr konstruktiv mitzuarbeiten.
wij zijn in elk geval bereid daar constructief aan mee te werken.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
meine fraktion hat sich bereit er klärt, daran mitzuarbeiten.
mijn fractie heeft zich bereid verklaard om daaraan mee te werken.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie sind es leid, in projekten mitzuarbeiten, die doch nichts bewirken.
zij zijn het beu aan projecten deel te nemen die toch niets opleveren.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die kommission forderte die an deren organe auf, daran mitzuarbeiten.
de commissie heeft de andere instellingen verzocht om samen te werken bij de ont wikkeling van dit beleid.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im Übrigen weigerte sich der thailändische hersteller, an dem verfahren mitzuarbeiten.
bovendien heeft de thaise producent geweigerd aan het onderzoek mede te werken.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1988 entschlossen wir uns in diesem haus, an der verwirklichung des binnenmarktes mitzuarbeiten.
de verklaring van de bestaande situatie ligt in het feit dat wij nog altijd met een groot aantal nationale normen zitten, waar slechts een klein aantal europese normen tegenover staat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beratenden ausschüssen mitzuarbeiten, die entsprechend der ausarbeitung der agrarverordnungen gebildet wurden.
het comité bood aldus de vertegenwoordigers van de consumenten de mogelijkheid om officieel zitting te hebben in de verschillende raadgevende comités die naarmate de landbouwregelingen tot stand kwamen,werden opgericht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die europäische union wurde gebeten, hier mitzuarbeiten, und das ist nun das ergebnis.
de europese unie is vervolgens gevraagd haar bijdrage te leveren, en zo zijn we uitgekomen bij het onderwerp van dit debat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die kommission bietet dem betreffenden begünstigten land uneingeschränkt gelegenheit, an der untersuchung mitzuarbeiten.
de commissie geeft het begunstigde land alle gelegenheid om aan het onderzoek mede te werken.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
der ausschuss ist bereit, in diesem bereich aktiv mitzuarbeiten und konkrete aufgaben zu übernehmen.
het comité is bereid om daaraan actief mee te werken en concrete taken op zich te nemen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle mitarbeiter sollen dadurch motiviert werden, verantwortung zu übernehmen und bewußter im betrieb mitzuarbeiten.
we hebben hier te maken met een ingrijpende omschakeling die rechtstreeks van invloed is op het functioneren van de coöperatieve onderneming, op de samenhang tussen de elementen waaruit de beweging bestaat, op de interne en externe verhoudingen en op de traditionele waarden binnen de coöperatieve beweging.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem sollte ihnen die möglichkeit eingeräumt werden, zumindest als beobachter in allen einschlägigen gemeinschaftsagenturen mitzuarbeiten.
ze zouden ook in ieder geval als waarnemers moeten kunnen participeren in de relevante structuren van alle communautaire agentschappen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
17 gemeinschaftshersteller füllten das stichprobenformular ordnungsgemäß und fristgerecht aus und erklärten sich offiziell bereit, weiter an der untersuchung mitzuarbeiten.
het formulier voor de samenstelling van de steekproef werd binnen de termijn ingevuld teruggezonden door 17 eg-producenten, die formeel toezegden verder aan het onderzoek mee te werken.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der rat sei bereit, an der abfassung eines derartigen protokolls mitzuarbeiten, damit ein effizientes instrument ge schaffen werde.
het parlement dient veertien amendementen in op de ontwerpverordening over grensoverschrijdende betalingen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beamte in mittleren positionen werden ebenfalls ermutigt, im rahmen jeder neuen stelle mindestens eine woche in einem unternehmen mitzuarbeiten.
andere ambtenaren worden ook aangemoedigd bij elke benoeming minimaal één week in een onderneming door te brengen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(14) zehn gemeinschaftshersteller füllten das stichprobenformular aus und erklärten sich förmlich bereit, weiter an der untersuchung mitzuarbeiten.
(14) tien eg-producenten vulden het formulier voor de samenstelling van de steekproef in en zegden formeel hun verdere medewerking aan het onderzoek toe.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir sollten daher versuchen, in den internationalen gremien mitzuarbeiten, statt unrealistische sprüche zu klopfen, weil wir dadurch die glaubwürdigkeit verlieren.
commissaris vanni d'archirafì. dat u uw uiterste best doet, maar toch verwachten wij van u. als vertegenwoordiger van de commissie, een plan komt dat niet alleen gebaseerd is op hoop, maar ook op efficiëntie en dat de volgende twee doelstellingen kan verwezenlijken: het vrije personen verkeer, dat er al lang had moeten zijn, en een grotere veiligheid, want onze burgers hebben nood aan bescherming tegen de grensoverschrijdende, georganiseerde cri minaliteit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: