Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
und ein freund nicht mehr nach einem freunde fragen wird
اور کوئی جگری دوست اپنے جگری دوست کو نہ پوچھے گا
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und ermahne im buch maria. als sie sich von ihrer familie nach einem östlichen ort zurückzog
(اے رسول(ص)) اس کتاب میں مریم کا ذکر کیجئے۔ جب کہ وہ اپنے گھر والوں سے الگ ہوکر ایک مشرقی مکان میں گئیں۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dort greifen sie nach einem becher, durch den man weder zu sinnlosem gerede noch zu sündhaftigkeit verleitet wird
(خوش طبعی کے ساتھ) ایک دوسرے سے جام (شراب) کی چھینا جھپٹی کریں گے جس شراب کے سرور میں تو بیہوده گوئی ہوگی نہ گناه
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er will drei monate lang fasten und, nach einem aufruf von seiner tochter, auch das rauchen aufgeben.
وہ تین ماہ سے روزے کی حالت میں ہے اور وہ اپنی بیٹی کی نصیحت کے بعد تمباکو نوشی سے چھٹکارہ حاصل کر رہا ہے۔
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darin greifen sie untereinander nach einem becher, der nicht zu unbedachter rede verleitet und in dem nichts sündhaftes steckt.
(خوش طبعی کے ساتھ) ایک دوسرے سے جام (شراب) کی چھینا جھپٹی کریں گے جس شراب کے سرور میں تو بیہوده گوئی ہوگی نہ گناه
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie greifen darin miteinander nach einem becher, in dem nichts darin ist, was zu unbedachter rede verleitet und zu keiner versündigung.
(خوش طبعی کے ساتھ) ایک دوسرے سے جام (شراب) کی چھینا جھپٹی کریں گے جس شراب کے سرور میں تو بیہوده گوئی ہوگی نہ گناه
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o die ihr glaubt, fürchtet allah und trachtet nach einem mittel zu ihm und müht euch auf seinem weg ab, auf daß es euch wohl ergehen möge!
ایمان والو اللہ سے ڈرو اور اس تک پہنچے کا وسیلہ تلاش کرو اوراس کی راہ میں جہاد کرو کہ شاید اس طرح کامیاب ہوجاؤ
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sag: wenn es neben ihm noch (andere) götter gäbe, wie sie sagen, dann würden sie wahrlich nach einem weg zum besitzer des thrones trachten.
(اے پیغمبر(ص)!) آپ کہہ دیجیے کہ اگر اس (خدا) کے ساتھ اور خدا بھی ہوتے جیساکہ یہ (کافر) کہتے ہیں تو وہ ضرور مالکِ عرش تک پہنچنے کا کوئی راستہ تلاش کرتے (اور مقابلہ تک نوبت پہنچ جاتی)۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sprich: gäbe es neben ihm noch (andere) götter, wie sie sagen, dann würden sie nach einem weg suchen, zum herrn des thrones zu gelangen.
(اے پیغمبر(ص)!) آپ کہہ دیجیے کہ اگر اس (خدا) کے ساتھ اور خدا بھی ہوتے جیساکہ یہ (کافر) کہتے ہیں تو وہ ضرور مالکِ عرش تک پہنچنے کا کوئی راستہ تلاش کرتے (اور مقابلہ تک نوبت پہنچ جاتی)۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und wenn wir ihn nach einem leid, das ihn erfaßt hat, angenehmes kosten lassen, sagt er gewiß: «das Übel ist von mir gewichen.» und er ist froh und prahlerisch,
اور اگر اُس مصیبت کے بعد جو اُس پر آئی تھی ہم اسے نعمت کا مزا چکھاتے ہیں تو کہتا ہے میرے تو سارے دلدر پار ہو گئے، پھر وہ پھولا نہیں سماتا اور اکڑنے لگتا ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gewiß, ich übe tawakkul allah gegenüber, meinem herrn und eurem herrn, ohnehin gibt es kein sich bewegendes lebewesen, ohne daß er darüber verfügt. gewiß, mein herr (vergilt) nach einem rechten weg.
میں نے الله پر بھروسہ کیا ہے جو میرا اور تمہارا رب ہے کوئی بھی زمین پر ایسا چلنے والا نہیں کہ جس کی چوٹی اس نے نہ پکڑ رکھی ہو بے شک میرا رب سیدھے راستے پر ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.