Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gleichzeitig wurden die bahnhöfe wieder instand gesetzt.
przy okazji modernizacji sieci przebudowano również dworce.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
36 000 km straßen wurden gebaut oder instand gesetzt (mdg 8)
36 000 km zbudowanych lub wyremontowanych dróg (cel 8)
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
folglich sollten die unternehmer diese geräte nach geeigneten verfahren instand halten.
dlatego też podmioty powinny wprowadzić procedury konserwacji tych urządzeń.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in ihrem einsatzbereich bestimmungsgemäß verwendet sowie ordnungsgemäß installiert und instand gehalten werden.
były użytkowane na przeznaczonym dla nich obszarze użytkowania oraz były odpowiednio zamontowane i utrzymywane.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aus gründen der effizienz sollten geräte zur betäubung und ruhigstellung ordnungsgemäß instand gehalten werden.
urządzenia oszołamiające i krępujące powinny być odpowiednio konserwowane, aby zapewnić ich skuteczność.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) in ihrem einsatzbereich bestimmungsgemäß verwendet sowie ordnungsgemäß installiert und instand gehalten werden.
b) były użytkowane na przeznaczonym dla nich obszarze użytkowania oraz były odpowiednio zamontowane i utrzymywane.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
holz kann leicht instand gehalten oder ersetzt bzw. vor ort speziell angefertigt werden und ist ein ruhigeres und natürlicheres material.
drewno zapewnia łatwą konserwację lub wymianę, może być dostosowywane do indywidualnych potrzeb konstrukcyjnych ośrodka, a także stanowi materiał naturalny o lepszych właściwościach akustycznych.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die bestehenden kommunikations- und informationssysteme instand zu halten und, wo zweckmäßig, neue systeme zu entwickeln;
utrzymanie istniejących systemów teleinformatycznych, a w razie potrzeby tworzenie nowych systemów,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle geräte zur ruhigstellung oder betäubung werden durch darin geschultes personal gemäß den anweisungen der hersteller betrieben, instand gehalten und kontrolliert.
wszystkie urządzenia używane do krępowania lub oszołamiania zwierząt są obsługiwane, konserwowane i kontrolowane przez stosownie przeszkolony personel oraz zgodnie z instrukcjami producenta.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nach der inbetriebnahme von teilsystemen sollte sichergestellt werden, dass diese teilsysteme gemäß den sie betreffenden grundlegenden anforderungen betrieben und instand gehalten werden.
po dopuszczeniu danego podsystemu do eksploatacji należy zagwarantować, że jest on użytkowany i utrzymywany zgodnie z zasadniczymi wymaganiami, które go dotyczą.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die anerkannte organisation darf nicht von schiffseignern oder schiffsbauern oder anderen abhängig sein, die gewerblich schiffe bauen, ausrüsten, instand halten oder betreiben.
uznana organizacja nie może być kontrolowana przez właścicieli statków lub budowniczych statków, lub inne osoby komercyjnie zaangażowane w produkcję, wyposażanie, naprawę lub eksploatację statków.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6. die organisation darf nicht von schiffseignern oder schiffsbauern oder anderen abhängig sein, die gewerblich schiffe bauen, ausrüsten, instand halten oder betreiben.
6. organizacja nie powinna być kontrolowana przez właścicieli statków lub stoczniowców, lub inne osoby lub podmioty zaangażowane zawodowo w produkcję, wyposażanie, naprawę lub eksploatację statków.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die be- und entlüftungssysteme sind unter berücksichtigung der verschiedenen zu erwartenden wetterbedingungen so gebaut und ausgelegt und werden so instand gehalten, dass das wohlbefinden der tiere jederzeit gewährleistet ist.
systemy wentylacyjne są zaprojektowane, wykonane i konserwowane w sposób stale zapewniający dobrostan zwierząt oraz z uwzględnieniem przewidywanych warunków pogodowych.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein erbringer von instandsetzungs- und wartungsdienstleistungen für kraftfahrzeuge, der nicht dem von einem kraftfahrzeuganbieter, dessen kraftfahrzeuge er instand setzt oder wartet, eingerichteten vertriebssystem angehört,
usługodawcę świadczącego usługi naprawy i konserwacji pojazdów silnikowych, który nie działa w systemie dystrybucji utworzonym przez dostawcę pojazdów silnikowych, w odniesieniu do których świadczy on usługi naprawy lub konserwacji;
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hydraulikzylinder, -pumpen und -motoren sowie elektromotoren müssen spätestens alle acht jahre von einer fachfirma geprüft und erforderlichenfalls instand gesetzt werden.“
przynajmniej co osiem lat wyspecjalizowana firma dokonuje przeglądu cylindrów hydraulicznych, pomp hydraulicznych oraz silników hydraulicznych, a także silników elektrycznych, i w razie potrzeby naprawia je.”;
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle haltungsbereiche sollten so ausgestaltet und instand gehalten werden, dass gewährleistet ist, dass sich die tiere z. b. in unterteilungen oder unter futtertrögen weder verfangen noch verletzen können.
wszystkie pomieszczenia powinny być zaprojektowane i trzymane w sposób uniemożliwiający uwięzienie lub okaleczenie zwierząt, na przykład w ściankach działowych lub pod korytami.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durch eu-mittel können gesundheitseinrichtungen aufgebaut und instand gesetzt, medizinisches personal ausgebildet, ausrüstung, grundlegende arzneimittel und versorgungsgüter sowie technische hilfe bereitgestellt und die regierungen hinsichtlich ihrer strategien in der gesundheitspolitik beraten werden.
finansowanie unijne może być przeznaczane na budowę i remont placówek opieki zdrowotnej, szkolenia dla pracowników służby zdrowia, zakup wyposażenia, podstawowe leki i materiały, a także zapewnienie pomocy technicznej i doradztwo polityczne dla instytucji rządowych w celu wsparcia krajowych strategii zdrowia.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„für die unternehmen und das betroffene personal, die bzw. das die in den artikeln 3 und 4 vorgesehenen nicht steckfertigen ausrüstungen installieren/installiert, sowie für die personen bzw. unternehmen, die diese ausrüstungen instand halten oder kontrollieren, ...“
zarówno dla przedsiębiorstw jak i właściwego personelu zaangażowanego w instalowanie i utrzymanie sprzętu w urządzeniach, o którym mowa o których mowa w art. 3 i 4, jak również dla obsługi serwisowej lub nadzoru tego sprzętu ………….
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: