Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rücksicht nehmen,
[dyrektywa 89/655/ewg]
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verschmutzung, ohne rücksicht auf grenzen
zanieczyszczenia nie szanują granic
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mit rücksicht auf mathematik und naturwissenschaften.
mit rücksicht auf mathematik und naturwissenschaften.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bewährtes zu kopieren und ohne rücksicht auf č
Č aby dostosować zamysł projektu do nowych
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mit rÜcksicht auf die besondere position dänemarks,
biorĄc pod uwagĘ szczególne stanowisko danii,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(4) eine zuständige behörde kann mit rücksicht auf
4. właściwe władze mogą uchylić stosowanie ust. 1, 2 i 3, uwzględniając:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
relistor kann ohne rücksicht auf nahrungsmittel injiziert werden.
relistor może być podawany niezależnie od posiłków.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mit rücksicht auf die kommerziellen anforderungen bestimmter drittländer oder
w celu spełnienia wymagań handlowych niektórych państw trzecich, lub
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
china investiert hier ohne rücksicht auf die gesellschaftlichen folgen.
chiny prowadzą intensywne inwestycje, nie biorąc pod uwagę skutków społecznych.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ohne rücksicht auf den wohnsitz sind ausschließlich ausschließlich zuständig sind:
niezależnie od miejsca zamieszkania jjurysdykcję wyłączną mają:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dabei darf die staatsanwaltschaft auf nationale wirtschaftsinteressen keine rücksicht nehmen.
prokurator nie może uwzględniać krajowych interesów gospodarczych.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den kauf von waren auf dem inlandsmarkt ohne rücksicht auf ihren ursprung;
nabycia towarów bez względu na ich pochodzenie na rynku lokalnym;
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die bediensteten werden ohne rücksicht auf rasse, glauben oder geschlecht ausgewählt.
pracownika wybiera się bez względu na rasę, wyznanie lub płeć.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die entschädigung wird ohne rücksicht auf die staatsangehörigkeit oder den niederlassungsort des begünstigten gewährt.
rekompensatę przyznaje się bez dyskryminacji ze względu na przynależność państwową lub siedzibę podmiotów ją otrzymujących.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darüber hinaus sollte auf kommunikationsschwierigkeiten des opfers in strafverfahren rücksicht genommen werden.
podobnie w trakcie postępowania karnego uwzględnić należy ograniczone możliwości komunikowania się przez ofiarę.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
implausibel anzusehen ist, sollte mit rücksicht auf die besonderheiten des fusionskontrollverfahrens definiert werden.
lub nieprawdopodobną, powinien zostać zdefiniowany przy uwzględnieniu cech szczególnych postępowania w sprawie kontroli koncentracji.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
]* "physikalische geographie von griechenland, mit besonderer rücksicht auf das alterthum".
==publikacje==* "physikalische geographie von griechenland, mit besonderer rücksicht auf das alterthum".
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die definition der gesamtkosten des kredits wurde mit rücksicht auf die stellungnahmen des ep und der wirtschaft neu formuliert.
definicja całkowitego kosztu kredytu została zmieniona zgodnie z uwagami zgłoszonymi przez pe i branżę.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mit rücksicht auf die von den eisenbahngesellschaften getroffenen maßnahmen zur nämlichkeitssicherung legt die abgangsstelle an großbehältern grundsätzlich keine zollverschlüsse an.
ze względu na środki podejmowane przez przedsiębiorstwo kolejowe w celu zapewnienia tożsamości towarów urząd wyjścia zasadniczo nie nakłada zamknięć celnych na duże kontenery.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
* "die anatomie des menschen in rücksicht auf die bedürfnisse der praktischen heilkunde bearbeitet".
* "die anatomie des menschen in rücksicht auf die bedürfnisse der praktischen heilkunde bearbeitet".
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta