Hai cercato la traduzione di sauerkirschen da Tedesco a Polacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

sauerkirschen

Polacco

wiśnie

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

süßkirschen, sauerkirschen

Polacco

wiśnia pospolita, czereśnia

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sauerkirschen/weichseln

Polacco

wiśnie właściwe (kwaśne)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kirschen (süßkirschen, sauerkirschen)

Polacco

wiśnie i czereśnie (wiśnia pospolita, czereśnia)

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kirschen, außer sauerkirschen/weichseln

Polacco

czereśnie

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:

Tedesco

sauerkirschen/weichseln (prunus cerasus), frisch

Polacco

wiśnie (prunus cerasus), świeże

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

für sauerkirschen und süßkirschen wurden gesonderte analysen durchgeführt.

Polacco

w przypadku wiśni, dokonano oddzielnej analizy dla wiśni i dla czereśni.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sauerkirschen, auch kompottkirschen genannt, werden kaum als frischobst verzehrt.

Polacco

rzadko są one spożywane w postaci świeżej.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kirschen, andere als sauerkirschen/weichseln (prunus cerasus), frisch

Polacco

czereśnie/wiśnie, inne niż wiśnie kwaśne (prunus cerasus), świeże

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das produktionspotenzial der eu bei schwarzen johannisbeeren und sauerkirschen übersteigt die derzeitige nachfrage der industrie.

Polacco

unijny potencjał produkcyjny czarnej porzeczki i wiśni przekracza obecny popyt w przemyśle.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sauerkirschen gedeihen in kaltem klima. sie werden vor allem in nordamerika und nordeuropa angepflanzt.

Polacco

wiśnie uprawiane są w państwach o zimnym klimacie, głównie na północy ameryki i europy.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

0809.20.05 | sauerkirschen [weichseln] "prunus cerasus", frisch |

Polacco

0809.20.05 | wiŚnie (prunus cerasus) ŚwieŻe |

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

etwa zwei drittel der polnischen produktion von schwarzen johannisbeeren und sauerkirschen stammen von betrieben mit mehr als einem hektar anbaufläche.

Polacco

w przypadku czarnej porzeczki i wiśni gospodarstwa o obszarze ponad 1 ha reprezentują około dwie trzecie produkcji krajowej.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gemüse, sonnenblumen, soja, alfalfa, lupinen, rotklee, raps, reis, sauerkirschen, Äpfel und wein

Polacco

warzywa, słonecznik, soja, lucerna (alfalfa), łubin, koniczyna inkarnatka, rzepak, ryż, wiśnia, jabłoń i winorośl.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das vorliegende dokument befasst sich mit kirschen (sauerkirschen, prunus cerasus , und süßkirschen, prunus avium ) und beerenfrüchten.

Polacco

niniejszy dokument koncentruje się na wiśniach (wiśnie, prunus cerasus , i czereśnie, prunus avium ) oraz na tak zwanych owocach miękkich.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

trotz einer gewissen konsolidierung in den letzten 15 jahren gibt es in diesem sektor immer noch vorwiegend kleine betriebe. etwa zwei drittel der polnischen produktion von schwarzen johannisbeeren und sauerkirschen stammen von betrieben mit mehr als einem hektar anbaufläche.

Polacco

w sektorze tym przeważają małe gospodarstwa, chociaż w ciągu ostatnich 15 lat miało miejsce łączenie się gospodarstw. w przypadku czarnej porzeczki i wiśni gospodarstwa o obszarze ponad 1 ha reprezentują około dwie trzecie produkcji krajowej.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die analyse zeigt, dass nur wenige sauerkirschen und praktisch keine schwarzen johannisbeeren aus drittstaaten in die gemeinschaft (eu-25) importiert werden.

Polacco

analiza wykazuje, że znaczenie przywozu z państw trzecich do 25 państw członkowskich ue jest niewielkie dla wiśni, a w przypadku czarnej porzeczki nie istnieje.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

2004 war für den sektor zur verarbeitung bestimmter beerenfrüchte und kirschen wegen der niedrigen verbraucherpreise für verschiedene erzeugnisse (insbesondere für schwarze johannisbeeren, erdbeeren und sauerkirschen) in mehreren mitgliedstaaten ein schwieriges jahr.

Polacco

rok 2004 był trudny dla sektora owoców miękkich i wiśni przeznaczonych do przetworzenia, ze względu na niskie ceny produkcji niektórych produktów (w szczególności czarnej porzeczki, truskawek i wiśni) w kilku państwach członkowskich.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1580/2007 in bezug auf die auslösungsschwellen für die zusatzzölle für gurken und kirschen, außer sauerkirschen/weichseln

Polacco

zmieniające rozporządzenie (we) nr 1580/2007 w zakresie wartości progowych dla dodatkowych opłat celnych za ogórki i czereśnie

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die durchführungsvorschriften zu artikel 15 absatz 2 des abkommens betreffend lebende rinder, schafe und ziegen, rinder-, schaf- und ziegenfleisch sowie sauerkirschen werden nach dem in artikel 27 der verordnung (ewg) nr. 805/68 des rates vom 27. juni 1968 über die gemeinsame marktorganisation für rindfleisch (2) oder in den entsprechenden bestimmungen anderer verordnungen über gemeinsame marktorganisationen vorgesehenen verfahren erlassen.

Polacco

przepisy dotyczące stosowania art. 15 ust. 2 umowy, dotyczące bydła, owiec, kóz oraz wołowiny, mięsa baraniego, mięsa koziego i wiśni zostają przyjęte zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 27 rozporządzenia rady (ewg) nr 805/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny [2] lub w odpowiednich przepisach innych rozporządzeń ustanawiających wspólną organizację rynków rolnych.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,744,168,901 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK