Hai cercato la traduzione di schiffsausrüstung da Tedesco a Polacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

schiffsausrüstung

Polacco

wyposażenie statków

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

2. schiffsausrüstung

Polacco

podstawa prawna

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die schiffsausrüstung zu verwenden.

Polacco

korzystać z wyposażenia statku.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sicherheit auf see – schiffsausrüstung

Polacco

bezpieczeństwo morskie – wyposażenie statków

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

großhandel mit schiffsausrüstung und angelgerät

Polacco

sprzedaż hurtowa wyposażenia statków oraz sprzętu rybackiego

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

schiffsausrüstung bedarf der genehmigung des flaggenstaats;

Polacco

wyposażenie statków musi być zatwierdzone przez państwo bandery;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

4.3 artikel 4 – anforderungen an schiffsausrüstung

Polacco

4.3 artykuł 4 – wymogi dotyczące wyposażenia morskiego

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

modernisierung der richtlinie 96/98/eg über schiffsausrüstung

Polacco

modernizacja dyrektywy 96/98 w sprawie wyposażenia statków

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

schiffsausrüstung (aufhebung der richtlinie 96/98/eg)

Polacco

dyrektywa w sprawie wyposażenia morskiego i uchylającej dyrektywę 96/98/we

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zur Änderung der richtlinie 96/98/eg des rates über schiffsausrüstung

Polacco

zmieniająca dyrektywę rady 96/98/we w sprawie wyposażenia statków

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

richtlinie 96/98/eg des rates vom 20. dezember 1996 über schiffsausrüstung

Polacco

dyrektywa rady 96/98/we z dnia 20 grudnia 1996 r. w sprawie wyposażenia statków

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

der ewsa begrüßt den kommissionsvorschlag für eine neue richtlinie über schiffsausrüstung und ihre übergeordneten zielsetzungen.

Polacco

komitet z zadowoleniem przyjmuje wniosek komisji dotyczący nowej dyrektywy w sprawie wyposażenia morskiego oraz popiera jego nadrzędny cel.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bereits jetzt verfüge die werft über zwei parallel zueinander angeordnete liegeplätze für die schiffsausrüstung.

Polacco

już teraz stocznia dysponuje dwoma równoległymi względem siebie miejscami wyposażania statków.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

so wurde die tätigkeit der wichtigen sektoren schiffbau und schiffsausrüstung auf die betreffenden wertschöpfungsketten verteilt.

Polacco

na przykład działalność ważnych sektorów stoczniowych i produkcji wyposażenia statków uwzględniono w odpowiednich łańcuchach wartości.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die imo entwickelt jedenfalls normen und testverfahren für schiffsausrüstung schon weit vor ihrer verpflichtenden anbringung an bord.

Polacco

tak czy inaczej imo opracowuje normy i procedury badań wyposażenia morskiego na długo przed jego obowiązkowym zamontowaniem na statku.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

schiffsausrüstung muss bau- und leistungsanforderungen erfüllen und im einklang mit den prüfnormen der imo erprobt werden;

Polacco

wyposażenie statków musi być zgodne z wymogami dotyczącymi budowy i działania oraz musi być sprawdzone zgodnie z normami badań określonymi przez międzynarodową organizację morską (imo);

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dabei geht es um themen wie fluggastrechte, schiffsausrüstung, die sicherheit von passagierschiffen oder saubere energie im verkehr.

Polacco

dotyczy to kwestii takich jak prawa pasażerów w ruchu lotniczym, wyposażenie statków, bezpieczeństwo statków pasażerskich lub ekologiczna energia dla potrzeb transportu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die schiffsausrüstung und -reparatur am parallelen schiffsliegeplatz erwies sich jedoch als umständlich, kostenaufwendig und nicht wirtschaftlich.

Polacco

wyposażanie i naprawa statków na równoległym postoju statków okazały się jednak zbyt uciążliwe, wymagały dużego nakładu kosztów i nie były ekonomiczne.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nur europa hat ein so dichtes netz an werften, lieferanten von schiffsausrüstung, forschungszentren, fortgeschrittenen technologien und technischen diensten.

Polacco

jedynie europa dysponuje tak gęstą siecią stoczni, dostawców wyposażenia, nowoczesnymi technologiami i wykwalifikowanymi służbami technicznymi.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

darüber hinaus erklären sie, dass die erforderliche schiffsausrüstung auch dank eines netzes von unterauftragnehmern innerhalb der vorgesehenen frist durchaus bewerkstelligt werden könnte.

Polacco

utrzymują ponadto, że dzięki sieci podwykonawców niezbędne prace wyposażeniowe mogłyby być wykonane w terminie.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,529,386 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK