Hai cercato la traduzione di silika da Tedesco a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Polish

Informazioni

German

silika

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

b) mit silika vermischtes zinkoxid

Polacco

b) tlenki cynku zmieszane z krzemionką

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

pneumokoniose infolge sonstiger silika oder silikate

Polacco

krzemica

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

die einfuhren von mit silika vermischtem zinkoxid fielen zeitlich mit dem inkrafttreten der antidumpingmaßnahmen zusammen.

Polacco

przywóz tlenków cynku w postaci mieszaniny z krzemionką dokonywany był jednocześnie z wejściem w życie środków.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nach der Überprüfung der daten eines der kooperierenden einführer konnte bestätigt werden, dass auch mit silika vermischtes zinkoxid eingeführt worden war.

Polacco

weryfikacja danych jednego współpracującego importera potwierdziła fakt, iż tlenki cynku zostały przywiezione w postaci mieszaniny z krzemionką.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

silicium wird in elektroreduktionsöfen durch karbothermische reduktion von quarz (silika) mithilfe verschiedener typen von kohlenreduktionsmitteln hergestellt.

Polacco

krzem produkowany jest w piecu oporowo-łukowym z karbotermiczną redukcją kwarcu (krzemionki) w obecności różnych rodzajów reduktorów węglowych.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(29) in bezug auf mit silika vermischtes zinkoxid konnte die Änderung des handelsgefüges ebenfalls nicht hinreichend begründet oder wirtschaftlich gerechtfertigt werden.

Polacco

(29) w przypadku tlenków cynku w postaci mieszaniny z krzemionką, nie podano wystarczającej przyczyny lub uzasadnienia ekonomicznego w celu wyjaśnienia zmiany strukturze handlu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(24) für diesen einführer wurde ermittelt, dass dieser erst seit der einführung der antidumpingmaßnahmen im märz 2002 mit silika vermischtes zinkoxid einführt.

Polacco

(24) w odniesieniu do tego importera ustalono, że przywóz tlenku cynku w postaci mieszaniny z krzemionką rozpoczęto po nałożeniu środków w marcu 2002 r.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

außerdem ergab die untersuchung, dass sich die grundlegenden materiellen und chemischen eigenschaften der betroffenen ware durch das einmischen von silika nicht ändern, da die molekulare struktur von zinkoxid sowie dessen chemische eigenschaften nicht beeinflusst werden.

Polacco

postępowanie wykazało również, że mieszanie tlenków cynku z krzemionką nie zmienia podstawowych fizykochemicznych cech rozważanego produktu, ponieważ molekularna struktura i właściwości chemiczne tlenków cynku pozostają niezmienione.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da es sich bei silika zudem um eine billige und in großen mengen in der gemeinschaft erhältliche substanz handelt, lässt sich die beförderung von silika von china in die gemeinschaft wirtschaftlich nicht rechtfertigen, da dadurch die gesamttransportkosten unnötig erhöht werden.

Polacco

w rzeczywistości krzemionka jest ogólnie tanim surowcem, dostępnym w dużych ilościach we wspólnocie i dlatego nie istnieje ekonomiczne uzasadnienie transportowania krzemionki z chin, gdyż niepotrzebnie powoduje to wzrost całkowitych kosztów transportu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

angesichts der prozentual geringen mitarbeit wurde die auffassung vertreten, dass vermutlich erhebliche mengen von mit silika vermischtem zinkoxid aus china in die gemeinschaft eingeführt und unter kn-codes angemeldet wurden, die nicht den antidumpingzöllen unterliegen.

Polacco

uwzględniając wysoki procent braku współpracy, uznano, że znaczne ilości tlenków cynku w postaci mieszaniny z krzemionką, zgłoszone jako objęte kodami cn niepodlegającymi cłu, mogły być wywożone z chin do wspólnoty.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei mit silika vermischtem zinkoxid sollte der antidumpingzoll entsprechend dem anteil an zinkoxid mit einer reinheit von mindestens 93 ght mit ursprung in der vr china (taric-code 3824 90 99 87 ) erhoben werden.

Polacco

w tym ostatnim przypadku cło powinno być pobrane proporcjonalnie do zawartości tlenku cynku o czystości nie mniejszej niż 93 % w mieszaninie pochodzącej z chińskiej republiki ludowej (kod taric 3824909987).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(1) der endgültige antidumpingzoll in höhe von 28%, der mit der verordnung (eg) nr. 408/2002 auf die einfuhren von zinkoxid (chemische formel: zno) mit einer reinheit von mindestens 93 ght, normalerweise unter dem kn-code ex 2817 00 00 (taric-codes 2817 00 00 12 und 2817 00 00 18) angemeldet, mit ursprung in der volksrepublik china eingeführt wurde, wird auf einfuhren von aus vietnam versandtem zinkoxid (chemische formel: zno) mit einer reinheit von mindestens 93 ght (unabhängig davon, ob dessen ursprung in der anmeldung mit vietnam angegeben wurde oder nicht) (taric-code 2817 00 00 12) , sowie auf einfuhren von mit silika vermischtem zinkoxid ausgeweitet, wobei die reinheit des in der mischung enthaltenen zinkoxids mindestens 93 ght betragen muss. bei mit silika vermischtem zinkoxid sollte der antidumpingzoll entsprechend dem anteil an zinkoxid mit einer reinheit von mindestens 93 ght mit ursprung in der vr china (taric-code 3824 90 99 87) erhoben werden.

Polacco

1. ostateczne cło antydumpingowe o stawce 28% nałożone rozporządzeniem (we) nr 408/2002 na przywóz tlenków cynku (wzór chemiczny: zno) o czystości nie mniejszej niż 93% tlenku cynku, zwykle przy zgłoszeniu objęte kodem cn ex28170000 (kody taric 2817000012 i 2817000018) pochodzących z chińskiej republiki ludowej, zostaje rozszerzone na przywóz tlenków cynku (wzór chemiczny: zno) o czystości nie mniejszej niż 93% tlenku cynku, wysyłanych z wietnamu (zarówno zgłoszonych, jak i niezgłoszonych jako pochodzące z wietnamu) (kod taric 2817000012) oraz na przywóz tlenków cynku w postaci mieszaniny z krzemionką, w której czystość samego tlenku cynku wynosi nie mniej niż 93% tlenku cynku. w tym ostatnim przypadku cło powinno być pobrane proporcjonalnie do zawartości tlenku cynku o czystości nie mniejszej niż 93% w mieszaninie pochodzącej z chińskiej republiki ludowej (kod taric 3824909987).

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,486,430 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK