Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
stellungnahmen zu formalen und verfahrenstechnischen aspekten sowie im zusammenhang mit dem recht auf interessenverteidigung
uwagi dotyczĄce spraw formalnych i proceduralnych oraz zwiĄzanych z prawem do obrony
11. die aufstellung von verfahrenstechnischen richtlinien für personaleinstellungen zählt zu den zielen des jahres 2005.
11. opracowanie podręcznika procedury rekrutacyjnej stanowi część celów na rok 2005.
die unentgeltliche erteilung von rechts- und verfahrenstechnischen auskünften erfolgt nach maßgabe des artikels 21.
bezpłatne udzielanie informacji prawnych i proceduralnych podlega warunkom określonym w art. 21.
die entsprechend der liste der financial action task force erstellte länderliste wird aus verfahrenstechnischen gründen am 14.
wykaz takich państw, odzwierciedlający wykaz opracowany przez fatf, zostanie formalnie przyjęty w dniu 14 lipca, z przyczyn proceduralnych.
für die industrie bringt die obligatorische gegenseitige anerkennung innerhalb der zonen den vorteil einer administrativen und verfahrenstechnischen vereinfachung.
w przypadku przemysłu obowiązkowe wzajemne uznawanie strefowe zapewni korzyści z uproszczenia procedur i administracji.
die laufende bewertung umfasst die analyse der quantitativen ergebnisse der durchführung unter operationellen, rechtlichen und verfahrenstechnischen gesichtspunkten.
stała ocena programu obejmie analizę ilościowych wyników realizacji na podstawie czynników operacyjnych, prawnych i proceduralnych.
voraussetzungen für die unentgeltliche erteilung von rechts- und verfahrenstechnischen auskünften sowie für die unentgeltliche rechtsberatung und -vertretung
warunki bezpłatnego udzielania informacji prawnych i proceduralnych oraz bezpłatnej pomocy i reprezentacji prawnej
die daraus resultierenden zeitlichen verzögerungen und verfahrenstechnischen unwägbarkeiten stellen nach wie vor ein erhebliches hindernis dar, wie die ergebnisse entsprechender umfragen bestätigen.
z analiz wynika, że główne utrudnienia to opóźnienia czasowe i ryzyko związane z procesem.
der durchschnittliche reduktionsmittelverbrauch liegt bei modernen europäischen anlagen mit 475 kg/je tonne roheisen nahe am verfahrenstechnischen minimum.
przeciętne zużycie reduktorów o wartości około 475 kg na tonę surówki w nowoczesnych europejskich urządzeniach produkcyjnych jest zbliżone do minimum technologicznego tego procesu.
die analytische untersuchung der proben sollte gemäß den allgemeinen labor- und verfahrenstechnischen anforderungen der europäischen vornorm pren iso 24276:2002 erfolgen.
badania analityczne próbek należy wykonywać zgodnie z ogólnymi wymogami laboratoryjnymi i proceduralnymi określonymi w projekcie europejskiej normy pren iso 24276:2002.
die mitgliedstaaten können vorsehen, dass nichtregierungsorganisationen, fachkräfte von behörden oder spezialisierte staatliche stellen die unentgeltlichen rechts- und verfahrenstechnischen auskünfte gemäß artikel 19 erteilen.
państwa członkowskie mogą postanowić, że bezpłatnych informacji prawnych i proceduralnych, o których mowa w art. 19, udzielają organizacje pozarządowe, specjaliści z organów publicznych lub wyspecjalizowane służby państwowe.
die mitgliedstaaten können vorsehen, dass die rechts- und verfahrenstechnischen auskünfte gemäß artikel 19 und die rechtsberatung und -vertretung gemäß artikel 20 unentgeltlich nur erfolgt:
państwa członkowskie mogą postanowić, że bezpłatne informacje prawne i proceduralne, o których mowa w art. 19, oraz bezpłatna pomoc i reprezentacja prawna, o których mowa w art. 20, przysługują:
die abwicklungsverfahren der einzelnen nationalen zentralbanken können aufgrund unterschiedlicher nationaler rechtsvorschriften und verfahrenstechnischer abläufe voneinander abweichen.
procedury rozliczeń mogą nieco różnić się dla poszczególnych krajowych banków centralnych z powodu różnic w prawie krajowym i praktyce operacyjnej.