Hai cercato la traduzione di vergütungsregelung da Tedesco a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Polish

Informazioni

German

vergütungsregelung

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

diese vergütungsregelung ist noch nicht praktisch umgesetzt worden.

Polacco

taki system wynagrodzeń nie został jeszcze zastosowany w praktyce.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die aufforderung zur interessensbekundung enthält eine beschreibung der aufgaben, deren dauer und die vergütungsregelung.

Polacco

zaproszenie do wyrażenia zainteresowania zawiera opis zadań, ich czas trwania oraz stałe warunki wynagrodzenia.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der gerichtshof sei sich also der funktion der vergütungsregelung voll bewusst gewesen und habe die möglichen rechtsfolgen in Österreich sicherlich berücksichtigt.

Polacco

trybunał był więc w pełni świadomy funkcji zasad rekompensaty i z pewnością uwzględnił możliwe następstwa prawne w austrii.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für die erstattung der arztkosten gelten die in artikel 21und in anlage iv der kostenerstattungs- und vergütungsregelung für die mitglieder festgelegten bedingungen.

Polacco

po starannym wypełnieniu,upoważnienie przesłać należy do wydziału ds. rent,emerytur i ubezpieczeń posłów na adres: kad 03c020.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

insbesondere ist eine finanzielle maßnahme als für einen marktwirtschaftlich handelnden kapitalgeber dann unannehmbar, wenn die vorgesehene vergütungsregelung hinter den am markt für vergleichbare investitionen gezahlten vergütungen zurückbleibt.

Polacco

w szczególności, inwestor działający zgodnie z regułami gospodarki rynkowej nie udostępni środków, jeśli przewidziane wynagrodzenie jest niższe od wynagrodzenia rynkowego za porównywalne inwestycje.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine nachsteuerbetrachtung führt demzufolge zu dem ergebnis, dass die gewählte vergütungsregelung von 0,3 % nach steuern von der kommission als angemessen akzeptiert werden kann.

Polacco

ocena powzięta po opodatkowaniu prowadzi zatem do wniosku, że komisja może zaakceptować wybrany sposób obliczenia wynagrodzenia w wysokości 0,3 % po opodatkowaniu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

deutschland führt unter anführung der vergütungsregelung für eine vergleichbare transaktion aus, dass es sich dabei um eine marktübliche vergütung handele, die die bayernlb heute für die Übernahme einer avalbürgschaft zu ihren gunsten am markt hätte zahlen müssen.

Polacco

zdaniem niemiec, przytaczających uregulowania dotyczące wynagrodzenia za porównywalną transakcję, mamy do czynienia z wynagrodzeniem rynkowym, które bank bayernlb musiałby zapłacić obecnie na rynku za przejęcie awalu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die neue vergütungsregelung für das internationale vertragspersonals erhöht die attraktivität eines arbeitsplatzes im rahmen der esvp-missionen und trägt auf diese weise dazu bei, dass die verfügbarkeit von wichtigem unterstützungspersonal frühzeitig gewährleistet werden kann.

Polacco

nowy system wynagrodzedla midzynarodowego personelu kontraktowego zwiksza atrakcyjnoć misji epbio, zapewniajc tym samym dostpnoć kluczowego personelu pomocniczego na wczesnym etapie misji.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(102) diesem grundsatz zufolge ist es nicht als begünstigung eines unternehmens zu bewerten, wenn kapitalmittel zu bedingungen bereitgestellt werden, "zu denen ein privater kapitalgeber, der unter normalen marktwirtschaftlichen bedingungen handelt, bereit wäre, mittel einem privaten unternehmen zu überlassen" [31]. eine begünstigung im sinne des artikel 87 absatz 1 eg-vertrag liegt demgegenüber vor, wenn die vorgesehene vergütungsregelung und/oder die finanzlage des unternehmens dergestalt sind, dass eine normale rendite in einer angemessenen frist nicht zu erwarten ist [32].

Polacco

(102) zgodnie z tą zasadą nie stanowi sprzyjania określonemu przedsiębiorstwu udostępnienie zasobów kapitałowych na warunkach, "na których inwestor prywatny, działający zgodnie z normalnymi zasadami gospodarki rynkowej, byłby skłonny udostępnić te środki przedsiębiorstwu prywatnemu" [31]. w przeciwieństwie do tego, z tego rodzaju sprzyjaniem w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu we mamy do czynienia, jeżeli uzgodnione wynagrodzenie i/lub stan finansów przedsiębiorstwa nie pozwalają oczekiwać normalnego zysku z kapitału w odpowiednim terminie [32].

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,525,089 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK