Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eine finanzielle haftung besteht insbesondere, wenn der anweisungsbefugte vorsätzlich oder grob fahrlässig
a responsabilidade pecuniária do gestor orçamental é aplicável, em especial, quando o gestor orçamental, intencionalmente ou por negligência grave:
der zahlungsdienstleistungsanbieter haftet nicht, wenn der zahlungsdienstleistungsnutzer grob fahrlässig oder betrügerisch gehandelt hat.
o prestador do serviço de pagamento não será responsável se o respectivo utilizador tiver actuado com grave negligência ou de forma fraudulenta.
hat er diese nachfrage bewusst oder fahrlässig unterlassen, ist sein vertrauen nicht schutzwürdig.
se o não fez, deliberadamente ou por negligência, as suas legítimas expectativas não merecem ser protegidas.
ein systemverkäufer darf in seinem crs weder vorsätzlich noch fahrlässig ungenaue oder irreführende informationen anzeigen.
os vendedores de sistemas não devem exibir nos seus sir, intencionalmente ou por negligência, informações imprecisas ou susceptíveis de induzir em erro.
da tetra vorsätzliches handeln nicht nachzuweisen ist, ist die zuwiderhandlung von tetra als grob fahrlässig einzustufen.
enquanto a comissão não possuir provas de que a tetra actuou de forma deliberada, a infracção é considerada uma negligência grave.
die haftung des unternehmers für einen vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachten verlust oder schaden beim verbraucher auszuschließen oder einzuschränken;
excluir ou limitar a responsabilidade do profissional por qualquer perda ou dano para o consumidor em resultado de um acto deliberado ou negligente grave;
(b) soweit der unfall auf ein verschulden des fahrgastes zurückzuführen ist oder von ihm fahrlässig verursacht wurde.
(b) se o acidente for da responsabilidade do passageiro ou tiver sido causado por negligência deste;
gemäß diesem text werden einige umweltschädigende verhaltensweisen, die vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen werden, unter strafe gestellt.
esse texto incrimina e torna passíveis de sanções penais determinados comportamentos nefastos ao ambiente, cometidos intencionalmente ou por negligência grave.
(57) im vorliegenden fall hat klm unrichtige und entstellte angaben übermittelt und insofern zumindest grob fahrlässig gehandelt.
(57) no caso presente, a klm forneceu indicações inexactas ou deturpadas e demonstrou, no mínimo, uma grave negligência.
gegen bedienstete, die vorsätzlich oder fahrlässig die ihnen durch dieses statut auferlegten pflichten verletzen, kann eine disziplinarmaßnahme verhängt werden.
qualquer incumprimento das obrigações a que o agente se encontra vinculado no âmbito do presente estatuto, cometido intencionalmente ou por negligência da sua parte, sujeita o mesmo a uma sanção disciplinar.
die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass die folgenden handlungen straftaten darstellen, wenn sie vorsätzlich oder zumindest grob fahrlässig begangen werden:
os estados‑membros tomarão as medidas necessárias para qualificar os actos abaixo indicados como infracções penais, quando cometidos com dolo ou, pelo menos, por negligência grave:
eine weitgehendere beschränkung wäre der ausschluss von fahrlässig oder leichtfertig begangenen - d. h. nicht vorsätzlichen - straftaten.
uma limitação de maior alcance consistiria em excluir as infracções praticadas por imprudência ou negligência, ou seja, não‑intencionais.
- der vorsätzlich oder grob fahrlässig eine falschmeldung abgibt, wird für das jeweilige wirtschaftsjahr keine mutterschaf- bzw. ziegenprämie gewährt;
- o produtor em questão ficará excluído do regime do prémio por ovelha/cabra a título da campanha de comercialização em causa, e