Hai cercato la traduzione di maja da Tedesco a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

maja

Portoghese

maja

Ultimo aggiornamento 2014-02-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

maja -----(del.) -

Portoghese

maja -----(del.) -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

frau maja grzymkowska

Portoghese

maya grzymkowska

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

frau maja Šoba tovŠak

Portoghese

maja Šoba tovŠak

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

maja kocijancic (+32 229-86570)

Portoghese

maja kocijancic (+32 2 298 65 70)

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

anna-maja henriksson ministerin der justiz

Portoghese

anna-maja henriksson ministra da justiça

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ta resolucija pa je bila izdana šele maja 2004.

Portoghese

ta resolucija pa je bila izdana šele maja 2004.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

1 maja 2004 r. 1 pln = 0,20834 eur.

Portoghese

1 maja 2004 r. 1 pln = 0.20834 eur.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

minic radonja, siradovic djordje, gojkovic maja und nikolit tomislav.

Portoghese

minic radonja, siradovic djordje, gojkovic maja e nikolic tomislav.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

polskie władze przesłały stosowne informacje w piśmie z dnia 29 maja 2006 r., zarejestrowanym następnego dnia.

Portoghese

polskie władze przesłały stosowne informacje w piśmie z dnia 29 maja 2006 r., zarejestrowanym następnego dnia.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

gs „sch“ Żukowo 83-330 Żukowo, ul. 3-go maja 9e

Portoghese

gs „sch” Żukowo 83-330 Żukowo, ul.3-go maja 9e

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(2) pismem z dnia 19 maja 2004 r. komisja wezwała polskę do przedłożenia brakujących dokumentów.

Portoghese

(2) pismem z dnia 19 maja 2004 r. komisja wezwała polskę do przedłożenia brakujących dokumentów.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

możliwość przeglądania narodowych aktów administracyjnych przez komisję jest niezbędna dla sprawowania przez nią wyłącznej kompetencji w kwestii akceptowania wyłączeń od ogólnej zasady zakazującej pomocy publicznej wobec środków wprowadzanych w życie w polsce po 1 maja 2004 r.

Portoghese

możliwość przeglądania narodowych aktów administracyjnych przez komisję jest niezbędna dla sprawowania przez nią wyłącznej kompetencji w kwestii akceptowania wyłączeń od ogólnej zasady zakazującej pomocy publicznej wobec środków wprowadzanych w życie w polsce po 1 maja 2004 r.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(2) w piśmie z dnia 19 maja 2004 r. komisja zwróciła się do polski o przesłanie niektórych brakujących dokumentów.

Portoghese

(2) w piśmie z dnia 19 maja 2004 r. komisja zwróciła się do polski o przesłanie niektórych brakujących dokumentów.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

rechtsgrundlage -1.art. 18 ust. 2 pkt 8 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym z późn. zm. oraz art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych z późn. zm.2.uchwała nr xlii/521/05 rady miejskiej w słupsku z dnia 29 czerwca 2005 roku w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości w związku z tworzeniem nowych miejsc pracy zmieniona uchwałą nr lvii/740/06 rady miejskiej w słupsku z dnia 31 maja 2006 roku -

Portoghese

base jurídica -1.art. 18 ust. 2 pkt 8 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym z późn. zm. oraz art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych z późn. zm.2.uchwała nr xlii/521/05 rady miejskiej w słupsku z dnia 29 czerwca 2005 roku w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości w związku z tworzeniem nowych miejsc pracy zmieniona uchwałą nr lvii/740/06 rady miejskiej w słupsku z dnia 31 maja 2006 roku -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,444,400 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK