Hai cercato la traduzione di wertpapieremissionen da Tedesco a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Portuguese

Informazioni

German

wertpapieremissionen

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

wertpapieremissionen spalte ( l ) in tabelle 1

Portoghese

montantes emitidos , coluna ( l ) no quadro 1

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

wertpapieremissionen , spalte ( 1 ) in tabelle 1

Portoghese

montantes emitidos , coluna ( i ) no quadro 1

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

teilnahme an wertpapieremissionen und bereitstellung einschlägiger dienstleistungen

Portoghese

participação em emissões de títulos e prestação de serviços conexos com essa emissão.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die statistik über wertpapieremissionen wurde ebenfalls erweitert .

Portoghese

as estatísticas de emissões de títulos foram melhoradas .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

--- wertpapieremissionen( sec), schlüsselstrukturkennzeichen: „ecb_ ­ sec1 »;

Portoghese

--- às emissões de títulos( sec), identificador do grupo de códigos « ecb_ ­ sec1 »;

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

wertpapieremissionen , spalte ( t ) in tabele 1 ( verbindlichkeiten )

Portoghese

montantes emitidos , coluna ( t ) no quadro 1 ( passivo )

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

für die schlüsselstruktur der wertpapieremissionen wird lediglich ein teil der werte aus der codeliste verwendet .

Portoghese

É utilizado apenas um subconjunto de valores da lista de códigos para o grupo de códigos das emissões de títulos .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

termineinlagen und sonstige ein­lagen, wertpapieremissionen, ver­bind­lichkeiten gegen off-shore-zentren

Portoghese

depósitos a prazo e outros depósitos, emissões de títulos, exigibilidades contra centros off shore.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

daten über wertpapieremissionen in euro können zur beurteilung der rolle des euro auf den internationalen finanzmärkten herangezogen werden .

Portoghese

a informação sobre emissões de títulos denominados em euros pode ser utilizada para avaliar o papel do euro nos mercados financeiros internacionais .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

herr präsident! ganz sicherlich ist mit dem europäischen pass für wertpapieremissionen die kapitalaufnahme in zukunft leichter.

Portoghese

senhor presidente, não há dúvida que o passaporte europeu para emissões de valores mobiliários facilitará, no futuro, a mobilização de capitais.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

diese dimension wurde speziell im hinblick auf die erfordernisse der schlüsselstruktur der wertpapieremissionen gemäß dem Übergangskonzept entwickelt .

Portoghese

esta dimensão foi especificamente concebida de modo a satisfazer os requisitos do grupo de códigos das emissões de títulos de acordo com a « abordagem de curto prazo » .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

wenn wertpapieremissionen oder - beständen ein marktbezogener wert zugewiesen wurde , waren die nzben gehalten , berichtigungen vorzunehmen .

Portoghese

nos casos em que foi atribuído um valor relacionado com o mercado à emissões ou detenções de títulos , foi pedido aos bcn que apresentassem ajustamentos .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

wertpapieremissionen , die später in andere instrumente umgewandelt werden können , werden als emissionen in der ursprünglichen instrumentenkategorie erfasst ;

Portoghese

existem diferenças no que se refere aos princípios de valorização , que se baseiam normalmente no valor nominal , no caso das estatísticas de emissões de títulos , e no valor de mercado , no caso das estatísticas de balanço das ifm .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die angaben für das letzte quartal 2003 wurden auf der grundlage von in geld - und bankenstatistiken sowie statistiken über wertpapieremissionen ausgewiesenen transaktionen geschätzt .

Portoghese

os dados do último trimestre de 2003 foram estimados com base em transacções apresentadas em estatísticas monetárias e bancárias e em estatísticas de emissões de títulos .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

zunächst waren für den erweiterten euroraum geldpolitische statistiken und daten über monetäre entwicklung , finanzmärkte , wertpapieremissionen , zinssätze und verbraucherpreise verfügbar .

Portoghese

em primeiro lugar foram disponibilizadas estatísticas da política monetária e dados sobre a evolução monetária , mercados financeiros , emissões de

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

4 ) die angaben für das letzte quartal 2002 wurden auf der grundlage von in geld - und bankenstatistiken sowie statistiken über wertpapieremissionen ausgewiesenen transaktionen geschätzt .

Portoghese

4 ) os valores para o trimestre mais recente foram estimados com base em transacções , tal como apresentadas em estatísticas monetárias e bancárias e em estatísticas de emissões de títulos .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die unterschiede zwischen den einzelnen euro-ländern lassen sich jedoch u. a. dadurch erklären , dass einige dieser wertpapieremissionen über finanztöchter abgewickelt wurden .

Portoghese

as diferenças entre os países são , em certa medida , explicadas pelo facto de parte das emissões de títulos de dívida das empresas ter sido concluída através de subsidiárias financeiras .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

ein eingeschränkter anlegerschutz ist ebenfalls für unternehmen vorgesehen , deren wertpapieremissionen ausschließlich für professionelle anleger bestimmt sind ( wie aus dem nennwert von mindestens 50 000 eur ersichtlich ) .

Portoghese

seguindo a mesma lógica , é prevista uma protecção limitada dos investidores no que diz respeito às sociedades que apenas emitem valores mobiliários destinados especificamente ao investidores profissionais ( tal como definido por um valor nominal de pelo menos 50 000 euros ) .

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

daten über wertpapieremissionen sind ein wichtiger bestandteil in der monetären und finanziellen analyse. für kreditnehmer stellen wertpapieremissionen eine alternative zur „kreditfinanzierung bei banken » dar.

Portoghese

no caso de títulos emitidos através de um veículo de titularização em que o passivo da emissão é contraído não pelo veículo de titularização, mas pela organização-mãe, a emissão é atribuída à organização-mãe e não ao veículo de titularização.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

währung der wertpapieremission.

Portoghese

referir a moeda em que os valores mobiliários são emitidos.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,678,724 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK