Hai cercato la traduzione di nebst da Tedesco a Romeno

Tedesco

Traduttore

nebst

Traduttore

Romeno

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Romeno

Informazioni

Tedesco

kraftantrieb nebst handantrieb haben.

Romeno

acţionate atât manual, cât şi cu ajutorul unei surse de energie.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aufgaben und pflichten der eib nebst vergütung;

Romeno

sarcinile și obligațiile bei, inclusive remunerarea;

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Überarbeitung der rechtsvorschriften für feuerwaffen nebst vorlage einschlägiger vorschläge im jahr 2016

Romeno

revizuirea legislației privind armele de foc, propunerile urmând a fi prezentate în 2016;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es liefert ferner ausführliche informationen über den von den begünstigten bereits wiedereingezogenen beihilfebetrag nebst zinsen.

Romeno

În plus, italia furnizează informații detaliate privind cuantumul ajutorului și dobânzile recuperate deja de la beneficiari.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für jede prüfung werden 8 bis 12 prüfer benötigt, nebst einigen reserveprüfern zur deckung von ausfällen.

Romeno

pentru fiecare test sunt necesari între opt și doisprezece degustători, dar trebuie să se prevadă câțiva degustători suplimentari care să poate fi folosiți în cazul unei eventuale absențe.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die höhe der forderung nebst zinsen und gebühren, soweit letztere gemäß artikel 18 pfändbar sind

Romeno

valoarea creanței, precum și valoarea dobânzilor și taxelor în măsura în care aceste taxe pot fi garantate în conformitate cu articolul 18;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in diesem zusammenhang nahm er den gemeinsamen beschäftigungsbericht nebst schlussfolge­rungen sowie schlussfolgerungen zur europäischen plattform zur bekämpfung der armut an.

Romeno

În acest context, consiliul a adoptat raportul comun privind ocuparea forței de muncă, împreună cu concluziile referitoare la acesta și la platforma europeană de combatere a sărăciei.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nach abschluss der öffentlichen konsultation wird die ezb die von den interessenträgern eingereichten kommentare nebst einer bewertung und zusammenfassung der beiträge veröffentlichen.

Romeno

În urma consultării publice, bce va publica atât comentariile primite de la părţile interesate, cât şi o evaluare şi o sinteză a răspunsurilor transmise.

Ultimo aggiornamento 2017-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der kodex umfasst 15 grundsätze nebst indikatoren für vorbildliche lösungen in den bereichen institutionelles umfeld, statistische prozesse und statistische produkte.

Romeno

codul stabilește 15 principii, combinate cu indicatori de bune practici, referitoare la mediul instituțional, la procesele de producție statistică și la rezultatele statisticilor.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(6) die mitgliedstaaten übermitteln der kommission ihre regionalisierungspläne nebst allen notwendigen angaben bis spätestens 1. august 1999.

Romeno

6. statele membre trebuie să prezinte comisiei planurile lor de regionalizare până la 1 august 1999, împreună cu toate informaţiile justificative necesare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

begrüßt eine weitere konkretisierung und vereinfachung der verfahren und anforderungen, die auswirkungen auf kmu haben, nebst nischenmärkten, ersatzteilen und bauteilen;

Romeno

salută clarificarea și simplificarea în continuare a procedurilor și cerințelor care au un impact asupra imm-urilor, precum și asupra piețelor de nișă, ale pieselor și componentelor;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die protokolle werden vom präsidenten und vom sitzungsschriftführer unterzeichnet und sind in ein protokollbuch aufzunehmen. beglaubigte ausfertigungen nebst abschriften aller erforderlichen unterlagen werden der kommission und dem generaldirektor unverzueglich übersandt.

Romeno

procesele-verbale, semnate de către preşedinte şi secretarul reuniunii, trebuie consemnate într-un registru de procese-verbale. copiile legalizate, împreună cu copiile tuturor actelor relevante, trebuie trimise fără întârziere comisiei şi directorului general.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

2 163 613, 2 163 616 und 456 466 sowie der für die streithelfer eingetragenen spanischen marke nr. 2 184 868 nebst englischen Übersetzungen und einen presseartikel zur bedeutung und vielfältigkeit ihrer unternehmenstätigkeit in spanien bei.

Romeno

456 466 și la înregistrarea spaniolă a intervenienților nr. 2 184 868, însoțite de traducerile acestora în engleză, și un articol de presă privind importanța și diversitatea activităților sale comerciale în spania.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

1.7 der ewsa begrüßt eine weitere konkretisierung und vereinfachung der verfahren und anforderungen, die auswirkungen auf kleine und mittlere unternehmen haben, nebst nischenmärkten, ersatzteilen und bauteilen.

Romeno

1.7 cese salută clarificarea și simplificarea în continuare a procedurilor și cerințelor care au un impact asupra întreprinderilor mici și mijlocii, precum și asupra piețelor de nișă, ale pieselor și componentelor.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

mit e-mail vom 28. september 2006 bat das parlament die klägerin um vorlage eines auszugs aus dem strafregister, einer referenzliste nebst entsprechenden beglaubigungen mit jüngst von ihr durchgeführten projekten sowie einer beschreibung der

Romeno

prin mesajul electronic din 28 septembrie 2006, parlamentul european a solicitat reclamantei să furnizeze, pe de o parte, un extras din cazierul judiciar și, pe de altă parte, o listă care cuprinde proiectele executate recent de aceasta, însoțită de atestări

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(3) die wiedereingezogenen beträge nebst zinsen fließen der zuständigen zahlstelle zu und werden von den vom europäischen ausrichtungs- und garantiefonds für die landwirtschaft finanzierten ausgaben abgezogen.

Romeno

3. sumele recuperate şi dobânda datorată sunt plătite agenţiei plătitoare competente şi deduse din cheltuielile finanţate de fondul european de orientare şi garantare agricolă.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

eine richtlinie der union bestimmt nämlich, dass die unterbringung (nebst anderen materiellen aufnahmebedingungen), wenn sie nicht als sachleistung gewährt wird, in form von geldleistungen oder gutscheinen gewährt werden muss.

Romeno

astfel, o directivă a uniunii prevede că, în ipoteza în care cazarea (printre alte condiții materiale de primire) nu este furnizată în natură, aceasta trebuie să fie furnizată sub formă de alocații financiare sau tichete.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(1) innerhalb von vier monaten nach eingang des entschädigungsantrags übermittelt die gemäß artikel 9 zuständige behörde dem antragsteller ein gemäß dieser verordnung berechnetes entschädigungsangebot nebst einer quittung über den ausgleich aller ansprüche. die kommission kann diese frist nach dem verfahren des artikels 16 auf gehörig begründeten antrag eines mitgliedstaats verlängern. das angebot wird im namen und für rechnung des rates und der kommission abgegeben.

Romeno

(1) În termen de patru luni de la primirea cererii de indemnizaţie, autoritatea competentă prevăzută în art. 9 trimite solicitantului o ofertă de indemnizaţie calculată în conformitate cu dispoziţiile din prezentul regulament însoţită de o chitanţă de soldare a tuturor conturilor. această perioadă poate fi prelungită de comisie conform procedurii prevăzute în art. 16 la cererea justificată a unui stat membru. oferta e făcută în numele consiliului şi al comisiei.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,169,987,473 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK