From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kraftantrieb nebst handantrieb haben.
acţionate atât manual, cât şi cu ajutorul unei surse de energie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgaben und pflichten der eib nebst vergütung;
sarcinile și obligațiile bei, inclusive remunerarea;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Überarbeitung der rechtsvorschriften für feuerwaffen nebst vorlage einschlägiger vorschläge im jahr 2016
revizuirea legislației privind armele de foc, propunerile urmând a fi prezentate în 2016;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es liefert ferner ausführliche informationen über den von den begünstigten bereits wiedereingezogenen beihilfebetrag nebst zinsen.
În plus, italia furnizează informații detaliate privind cuantumul ajutorului și dobânzile recuperate deja de la beneficiari.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
für jede prüfung werden 8 bis 12 prüfer benötigt, nebst einigen reserveprüfern zur deckung von ausfällen.
pentru fiecare test sunt necesari între opt și doisprezece degustători, dar trebuie să se prevadă câțiva degustători suplimentari care să poate fi folosiți în cazul unei eventuale absențe.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die höhe der forderung nebst zinsen und gebühren, soweit letztere gemäß artikel 18 pfändbar sind
valoarea creanței, precum și valoarea dobânzilor și taxelor în măsura în care aceste taxe pot fi garantate în conformitate cu articolul 18;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem zusammenhang nahm er den gemeinsamen beschäftigungsbericht nebst schlussfolgerungen sowie schlussfolgerungen zur europäischen plattform zur bekämpfung der armut an.
În acest context, consiliul a adoptat raportul comun privind ocuparea forței de muncă, împreună cu concluziile referitoare la acesta și la platforma europeană de combatere a sărăciei.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nach abschluss der öffentlichen konsultation wird die ezb die von den interessenträgern eingereichten kommentare nebst einer bewertung und zusammenfassung der beiträge veröffentlichen.
În urma consultării publice, bce va publica atât comentariile primite de la părţile interesate, cât şi o evaluare şi o sinteză a răspunsurilor transmise.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
der kodex umfasst 15 grundsätze nebst indikatoren für vorbildliche lösungen in den bereichen institutionelles umfeld, statistische prozesse und statistische produkte.
codul stabilește 15 principii, combinate cu indicatori de bune practici, referitoare la mediul instituțional, la procesele de producție statistică și la rezultatele statisticilor.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
(6) die mitgliedstaaten übermitteln der kommission ihre regionalisierungspläne nebst allen notwendigen angaben bis spätestens 1. august 1999.
6. statele membre trebuie să prezinte comisiei planurile lor de regionalizare până la 1 august 1999, împreună cu toate informaţiile justificative necesare.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
begrüßt eine weitere konkretisierung und vereinfachung der verfahren und anforderungen, die auswirkungen auf kmu haben, nebst nischenmärkten, ersatzteilen und bauteilen;
salută clarificarea și simplificarea în continuare a procedurilor și cerințelor care au un impact asupra imm-urilor, precum și asupra piețelor de nișă, ale pieselor și componentelor;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die protokolle werden vom präsidenten und vom sitzungsschriftführer unterzeichnet und sind in ein protokollbuch aufzunehmen. beglaubigte ausfertigungen nebst abschriften aller erforderlichen unterlagen werden der kommission und dem generaldirektor unverzueglich übersandt.
procesele-verbale, semnate de către preşedinte şi secretarul reuniunii, trebuie consemnate într-un registru de procese-verbale. copiile legalizate, împreună cu copiile tuturor actelor relevante, trebuie trimise fără întârziere comisiei şi directorului general.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2 163 613, 2 163 616 und 456 466 sowie der für die streithelfer eingetragenen spanischen marke nr. 2 184 868 nebst englischen Übersetzungen und einen presseartikel zur bedeutung und vielfältigkeit ihrer unternehmenstätigkeit in spanien bei.
456 466 și la înregistrarea spaniolă a intervenienților nr. 2 184 868, însoțite de traducerile acestora în engleză, și un articol de presă privind importanța și diversitatea activităților sale comerciale în spania.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.7 der ewsa begrüßt eine weitere konkretisierung und vereinfachung der verfahren und anforderungen, die auswirkungen auf kleine und mittlere unternehmen haben, nebst nischenmärkten, ersatzteilen und bauteilen.
1.7 cese salută clarificarea și simplificarea în continuare a procedurilor și cerințelor care au un impact asupra întreprinderilor mici și mijlocii, precum și asupra piețelor de nișă, ale pieselor și componentelor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mit e-mail vom 28. september 2006 bat das parlament die klägerin um vorlage eines auszugs aus dem strafregister, einer referenzliste nebst entsprechenden beglaubigungen mit jüngst von ihr durchgeführten projekten sowie einer beschreibung der
prin mesajul electronic din 28 septembrie 2006, parlamentul european a solicitat reclamantei să furnizeze, pe de o parte, un extras din cazierul judiciar și, pe de altă parte, o listă care cuprinde proiectele executate recent de aceasta, însoțită de atestări
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) die wiedereingezogenen beträge nebst zinsen fließen der zuständigen zahlstelle zu und werden von den vom europäischen ausrichtungs- und garantiefonds für die landwirtschaft finanzierten ausgaben abgezogen.
3. sumele recuperate şi dobânda datorată sunt plătite agenţiei plătitoare competente şi deduse din cheltuielile finanţate de fondul european de orientare şi garantare agricolă.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
eine richtlinie der union bestimmt nämlich, dass die unterbringung (nebst anderen materiellen aufnahmebedingungen), wenn sie nicht als sachleistung gewährt wird, in form von geldleistungen oder gutscheinen gewährt werden muss.
astfel, o directivă a uniunii prevede că, în ipoteza în care cazarea (printre alte condiții materiale de primire) nu este furnizată în natură, aceasta trebuie să fie furnizată sub formă de alocații financiare sau tichete.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) innerhalb von vier monaten nach eingang des entschädigungsantrags übermittelt die gemäß artikel 9 zuständige behörde dem antragsteller ein gemäß dieser verordnung berechnetes entschädigungsangebot nebst einer quittung über den ausgleich aller ansprüche. die kommission kann diese frist nach dem verfahren des artikels 16 auf gehörig begründeten antrag eines mitgliedstaats verlängern. das angebot wird im namen und für rechnung des rates und der kommission abgegeben.
(1) În termen de patru luni de la primirea cererii de indemnizaţie, autoritatea competentă prevăzută în art. 9 trimite solicitantului o ofertă de indemnizaţie calculată în conformitate cu dispoziţiile din prezentul regulament însoţită de o chitanţă de soldare a tuturor conturilor. această perioadă poate fi prelungită de comisie conform procedurii prevăzute în art. 16 la cererea justificată a unui stat membru. oferta e făcută în numele consiliului şi al comisiei.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: