Hai cercato la traduzione di rückzahlungsmodalitäten da Tedesco a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Romanian

Informazioni

German

rückzahlungsmodalitäten

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Romeno

Informazioni

Tedesco

die art der maßnahmen, die für eine finanzierung durch die union in betracht kommen, und die rückzahlungsmodalitäten;

Romeno

tipul de măsuri eligibile pentru finanțare din partea uniunii și condițiile de rambursare;

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

a) die art der ausgaben, die für eine finanzierung durch die union in betracht kommen, und die rückzahlungsmodalitäten;

Romeno

(a) tipul de cheltuieli care pot beneficia de finanțare din partea uniunii și condițiile de rambursare;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

um die gleichbehandlung aller ausführer in den mitgliedstaaten zu gewährleisten, ist hinsichtlich der ausfuhrerstattungen ausdrücklich vorzusehen, dass jeder zu unrecht gezahlte betrag vom begünstigten mit zinsen zurückzuzahlen ist. gleichzeitig sind die rückzahlungsmodalitäten zu regeln.

Romeno

În vederea asigurării unui tratament egal pentru exportatori în statele membre, trebuie prevăzută în mod explicit restituirea cu dobândă de către beneficiar a oricărei sume plătite fără just temei, iar procedura de plată trebuie stabilită.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(65) um die gleichbehandlung aller ausführer in den mitgliedstaaten zu gewährleisten, ist hinsichtlich der ausfuhrerstattungen ausdrücklich vorzusehen, daß jeder zu unrecht gezahlte betrag vom begünstigten mit zinsen zurückzuzahlen ist. gleichzeitig sind die rückzahlungsmodalitäten zu regeln. zum besseren schutz der finanziellen interessen der gemeinschaft sollte diese verpflichtung bei abtretung des erstattungsanspruchs auch für den Übernehmer gelten. die wiedereingezogenen beträge, die zinsen und die sanktionsbeträge sind dem europäischen ausrichtungs-und garantiefonds für die landwirtschaft (eagfl) nach maßgabe von artikel 8 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 729/70 des rates vom 21. april 1970 über die finanzierung der gemeinsamen agrarpolitik(19), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 1287/95(20), gutzuschreiben.

Romeno

(65) întrucât în vederea asigurării unui tratament egal pentru exportatorii din statele membre trebuie prevăzută în mod explicit restituirea cu dobândă de către beneficiar a oricărei sume plătite suplimentar, iar procedura de plată trebuie stabilită; întrucât pentru o mai bună apărare a intereselor financiare ale comunităţii trebuie prevăzut ca în cazul transferării dreptului la restituire respectiva obligaţie să fie extinsă asupra celui căruia i s-a transferat dreptul; întrucât sumele şi dobânzile recuperate şi sumele provenite din sancţiuni trebuie să fie vărsate în fondul european de orientare şi garantare agricolă (feoga) în conformitate cu principiile stabilite în art. 8 alin. (2) din regulamentul consiliului (cee) nr. 729/70 din 21 aprilie 1970 privind finanţarea politicii agricole comune1, modificat ultima dată de regulamentul (ce) nr. 1287/952;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,948,600 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK