Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
und da sie kamen zu tenne nachons, griff usa zu und hielt die lade gottes; denn die rinder traten beiseit aus.
И когда дошли до гумна Нахонова, Оза простер руку свою к ковчегуБожию и взялся за него, ибо волы наклонили его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und da er kam an den hügel, nahm er's von ihren händen und legte es beiseit im hause und ließ die männer gehen.
Когда он пришел к холму, то взял из рук их и спрятал дома. И отпустил людей, и они ушли.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sie aber kamen zur tenne chidon, reckte usa seine hand aus, die lade zu halten; denn die rinder schritten beiseit aus.
Когда дошли до гумна Хидона, Оза простер руку свою, чтобы придержать ковчег, ибо волы наклонили его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
also hinsichtlich des schaums, so wird er beiseite geworfen, doch hinsichtlich dessen, das den menschen nützt, so verbleibt es in der erde.
И что касается пены, то она будет выброшена, а то, что полезно людям [вода и металл], остается на земле.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: