Hai cercato la traduzione di bis morgen da Tedesco a Russo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Russo

Informazioni

Tedesco

bis morgen

Russo

到明天

Ultimo aggiornamento 2014-06-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

tschüss, bis morgen!

Russo

Пока, увидимся утром!

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

schlaf gut und bis morgen

Russo

Спокойной ночи и до завтра

Ultimo aggiornamento 2009-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bis morgen und einen schönen tag.

Russo

До завтра и хорошего дня.

Ultimo aggiornamento 2012-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

herr mailer wird bis morgen hier bleiben.

Russo

Господин Мейлер останется здесь до завтра.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bis morgen zu weniger bissigen abenteuern!

Russo

Завтра расскажу о новых захватывающих приключениях.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bis morgen habe ich diesen roman gelesen.

Russo

До завтра я прочту этот роман.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

das angebots des steuerungsherstellers erhalten wir bis morgen 10 uhr.

Russo

Предложение от производителя системы управления мы получим до завтра до 10 часов.

Ultimo aggiornamento 2012-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

und mose sprach zu ihnen: niemand lasse etwas übrig bis morgen.

Russo

И сказал им Моисей: никто не оставляй сего до утра.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

und sollt nichts davon übriglassen bis morgen; wo aber etwas übrigbleibt bis morgen, sollt ihr's mit feuer verbrennen.

Russo

не оставляйте от него до утра; но оставшееся от него до утра сожгите на огне.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

und sie sollen nichts davon übriglassen, bis morgen, auch kein bein daran zerbrechen und sollen's nach aller weise des passah halten.

Russo

и пусть не оставляют от нее до утра и костей ее не сокрушают; пусть совершат ее по всем уставам о Пасхе;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

und sie ließen's bleiben bis morgen, wie mose geboten hatte; da ward's nicht stinkend und war auch kein wurm darin.

Russo

И отложили то до утра, как повелел Моисей, и оно не воссмердело, ичервей не было в нем.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

aber sie gehorchten mose nicht. und da etliche ließen davon übrig bis morgen; da wuchsen würmer darin und es ward stinkend. und mose ward zornig auf sie.

Russo

Но не послушали они Моисея, и оставили от сего некоторые до утра, – и завелись черви, и оно воссмердело. И разгневался на них Моисей.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ich dachte: möchte ich bis morgen leben! aber er zerbrach mir alle meine gebeine wie ein löwe; denn du machst es mit mir aus den tag vor abend.

Russo

Я ждал до утра; подобно льву, Он сокрушал все кости мои; день иночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

und da der bote kam und sagte es ihm an und sprach: sie haben die häupter der königskinder gebracht, sprach er: legt sie auf zwei haufen vor die tür am tor bis morgen.

Russo

И пришел посланный, и донес ему, и сказал: принесли головы сыновей царских. И сказал он: разложите их на две груды у входа в ворота, до утра.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

und er sprach zu ihnen: das ist's, was der herr gesagt hat: morgen ist der sabbat der heiligen ruhe des herrn; was ihr backen wollt, das backt, und was ihr kochen wollt, das kocht; was aber übrig ist, das lasset bleiben, daß es behalten werde bis morgen.

Russo

И он сказал им: вот что сказал Господь: завтра покой, святая суббота Господня; что надобно печь, пеките, и что надобно варить, варите сегодня , а что останется, отложите и сберегите до утра.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,772,886,276 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK