Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gute nacht süße träume)))
Спокойной ночи, сладких снов)))
Ultimo aggiornamento 2024-02-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gute nacht ben, süße träume 🌜
Анна, спокойной ночи, сладких снов 🌜
Ultimo aggiornamento 2022-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gute nacht und süße träume!
Спокойной ночи и сладких снов.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gute nacht anna schlaf gut , süße träume 🌜
спокойной ночи, анна, сладких снов
Ultimo aggiornamento 2021-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gute nacht! und träume süß!
Спокойной ночи и сладких снов.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gute nacht und schöne träume.
Спокойной ночи и сладких снов.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gute nacht
Спокойной ночи
Ultimo aggiornamento 2021-03-14
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
gute nacht, tom!
Спокойной ночи, Том.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na, dann gute nacht
ну все, пиши пропало
Ultimo aggiornamento 2009-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gute nacht, timmy.
Спокойной ночи, Тимми.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gute nacht mein schatz
спокойной ночи мой дорогой
Ultimo aggiornamento 2020-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gute nacht alle zusammen!
Всем спокойной ночи!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
»na schön, dann gute nacht!«
-- И прекрасно, и прощай!
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in diesem sinne: gute nacht
in this sense: good night
Ultimo aggiornamento 2015-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nun ist es zeit, gute nacht zu sagen.
Теперь пришло время сказать спокойной ночи.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
daraus sind die süßen träume gemacht
Вот из чего сделаны сладкие мечты
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
als wasenka der hausfrau gute nacht sagte, wollte er wieder die hand küssen; aber kitty zog sie errötend weg und sagte mit naiver unhöflichkeit, für die sie nachher von der mutter gescholten wurde:
Прощаясь с хозяйкой, Васенька опять хотел поцеловать ее руку, но Кити, покраснев, с наивною грубостью, за которую ей потом выговаривала мать, сказала, отстраняя руку:
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nachdem ljewin den damen gute nacht gesagt und versprochen hatte, noch den ganzen folgenden tag dazubleiben, um mit ihnen zusammen auszureiten und in dem staatlichen walde einen interessanten erdsturz zu besichtigen, begab er sich vor dem schlafengehen noch in das arbeitszimmer des hausherrn, um sich die bücher über die arbeiterfrage, die ihm swijaschski angeboten hatte, zu holen.
Простившись с дамами и обещав пробыть завтра еще целый день, с тем чтобы вместе ехать верхом осматривать интересный провал в казенном лесу, Левин перед сном зашел в кабинет хозяина, чтобы взять книги о рабочем вопросе, которые Свияжский предложил ему.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
»haben sie eine gute nacht gehabt?« fragte er, indem er sich vor ihr und zugleich auch vor ihrem mann verbeugte und es auf diese art diesem anheimstellte, die verbeugung auch auf sich zu beziehen und ihn zu erkennen oder nicht zu erkennen, wie es ihm belieben möchte.
-- Хорошо ли вы провели ночь? -- сказал он, наклоняясь пред нею и пред мужем вместе и предоставляя Алексею Александровичу принять этот поклон на свой счет и узнать его или не узнать, как ему будет угодно.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
glücklich und zufrieden war sie nach dem gespräche mit ihrer tochter zum fürsten gekommen, um ihm wie gewöhnlich gute nacht zu sagen; zwar von ljewins antrage und kittys abschlägiger antwort hatte sie ihrem mann nichts sagen wollen; aber sie hatte ihm doch angedeutet, daß sie die angelegenheit mit wronski als ganz sicher betrachte und daß sie zur entscheidung kommen werde, sobald seine mutter einträfe.
Она, счастливая, довольная после разговора с дочерью, пришла к князю проститься по обыкновению, хотя она не намерена была говорить ему о предложении Левина и отказе Кити, но намекнула мужу на то, что ей кажется дело с Вронским совсем конченным, что оно решится, как только приедет его мать.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: