Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
zwangsweise schlieÃen
Закрыть
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gegenstelle zwangsweise trennen
Клиент
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
folgende zertifizierung für alle teilnehmer zwangsweise ablaufen lassen
Принудительно прервать срок действия сертификата всех учащихся
Ultimo aggiornamento 2007-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie sind geeignet für freie, nicht ständig wiederkehrende bewegung ohne zugbelastung oder zwangsweise füh- rung.
Они подходят для свободного, не повторяющегося движения без растягивающих нагрузок или принудительной прокладки.
Ultimo aggiornamento 2012-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die digitale brieftasche wurde zwangsweise geschlossen. sie müssen sie wieder öffnen, um damit arbeiten zu können.
Этот бумажник был закрыт. Вы должны снова открыть его для продолжения работы с ним.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zusätzlicher schutz bedeutet nicht zwangsweise einen größeren anreiz für das schöpferische arbeiten von urheberinnen und urheber und schafft sicherlich nicht ein besseres urheberrechtssystem.
Дополнительная защита не обязательно станет для авторов стимулом к творчеству, а система авторского права от этого точно не выиграет.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der mutmaßliche schütze jared lee loughner sitzt in einem gefängnis in missouri ein und wird zwangsweise medizinisch behandelt, während er auf seine verhandlung wartet.
Подозреваемый нападавший Джерд Ли Лафнер содержится в тюрьме Миссури и подвергается принудительному лечению в ожидании суда.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
bedingt durch diesen entstehenden unterdruck saugt das system zwangsweise umgebungsluft an und führt dieses natürliche wasser - sauerstoffgemisch direkt in den reaktionsbehälter.
Из-за образования данного вакуума система принудительно всасывает окружающий воздух и приводит эту естественную смесь из воды и кислорода непосредственно в реакционную ёмкость.
Ultimo aggiornamento 2013-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem müssten ungefähr 20.000 einwohner aus 27 siedlungen der indigenen bevölkerung, also die völker der kayan, kenjah und penan dem staudamm weichen und zwangsweise umgesiedelt werden.
Кроме того, строительство плотины приведет к насильственному переселению около 20.000 человек из различных этнических групп (кайяны, кенья, пунаны), рассеянных по 27 местным деревням.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die digitale brieftasche lässt sich nicht korrekt schlieÃÂen. sie wird möglicherweise von einem anderen programm verwendet. soll sie zwangsweise geschlossen werden?
Не удаётся закрыть бумажник без ошибок. Это бывает, если он используется другими приложениями. Хотите закрыть его принудительно?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
»... auf folgende vorbedingungen zurückzuführen sind: ehebruch eines der gatten und Überführung des schuldigen teiles auf grund beiderseitiger Übereinkunft und zweitens in ermangelung einer solchen Übereinkunft die zwangsweise Überführung.
-- Приходят к следующим: прелюбодеяние одного из супругов и уличение преступной стороны по взаимному соглашению и, помимо такого соглашения, уличение невольное.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fast zur gleichen zeit, da die menschen ein anderes modell verlangten, kamen die nachrichten über die zwangsweise abhebung (eine steuer) von bankrücklagen and die folgende einfrierung von vermögen in zypern überraschend.
Почти в то же самое время, когда люди требовали иной модели развития, общественность застала врасплох новость о налогообложении на снятие со счетов банковских депозитов и последующее замораживания активов на Кипре .
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn wenn sie von euch erfahren', werden sie euch steinigen oder euch (zwangsweise) zu ihrer glaubensrichtung zurückbringen; dann wird es euch niemals mehr wohl ergehen."
Ведь если обнаружат они вас, То забросают вас камнями Или принудят веру их принять, - Тогда вам никогда не знать Господней благодати".
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta