Hai cercato la traduzione di 1586 da Tedesco a Slovacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Slovacco

Informazioni

Tedesco

1586

Slovacco

1586

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

44.beschwerdesache 1586/2007/(mhz)rt.

Slovacco

44.prípad 1586/2007/(mhz)rt.45.vec f-74/07 meierhofer proti komisii, rozsudok zo 14. októbra 2008, zatiaľ neuverejnený.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

verordnung (eg) nr. 1586/2006 der kommission

Slovacco

nariadenie komisie (es) č. 1586/2006

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

*****verordnung (ewg) nr. 1586/89 der kommission

Slovacco

nariadenie komisie (ehs) č. 1586/89

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ergebnis des haushaltsjahres (a -b) -1586 -815 -

Slovacco

outturn for the financial year (a -b) -1586 -815 -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

deren ausführungen sowie der bericht über die diesbezüglichen beratungen des ausschusses sind im dokument cese 1586/2006 enthalten.

Slovacco

ich prejavy a zápisnica z rozpravy výboru k tejto otázke sú obsiahnuté v dokumente cese 1586/2006.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die verordnung (eg) nr. 1586/97 wird mit wirkung ab 1. juli 2000 aufgehoben.

Slovacco

nariadenie (es) 1586/97 sa týmto zrušuje s účinnosťou od 1. júla 2000.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(1) nachdem mit der verordnung (eg) nr. 1251/1999 die in der verordnung (ewg) nr. 1765/92 des rates(2) vorgesehene stützungsregelung für erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher kulturpflanzen ersetzt wurde, ist es notwendig, nach maßgabe der neuen regelung und angesichts der bisherigen erfahrung die verordnung (eg) nr. 1586/97 der kommission vom 29. juli 1997 mit durchführungsbestimmungen für die nutzung stillgelegter flächen für die erzeugung von ausgangserzeugnissen, die in der gemeinschaft zu nicht in erster linie für lebens-oder futtermittelzwecke bestimmten erzeugnissen verarbeitet werden(3), zu ändern. im interesse der klarheit sollte die genannte verordnung aus anlaß dieser Änderungen neu gefaßt werden.

Slovacco

(1) odkedy nariadenie (es) č. 1251/1999 nahradilo systém podpory pre producentov určitých plodín na ornej pôde ustanovený v nariadení rady (ehs) č. 1765/92 [2], je potrebné zmeniť a doplniť v súlade s novou schémou a vzhľadom na získané skúsenosti nariadenie komisie (ehs) č. 1586/97 z 29. júla 1997, ktoré ustanovuje podrobné vykonávacie pravidlá využívania pôdy vyňatej z obrábania na zaobstaranie surovín v rámci spoločenstva na výrobu výrobkov, ktoré nie sú v prvom rade určené na ľudskú alebo živočíšnu spotrebu [3]. pri príležitosti vyššie uvedených zmien a doplnení a z dôvodov jasnosti, by sa vyššie uvedené nariadenie malo prepracovať;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,948,447,121 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK