Hai cercato la traduzione di reinigungszentren da Tedesco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Spanish

Informazioni

German

reinigungszentren

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Spagnolo

Informazioni

Tedesco

vorschriften für reinigungszentren

Spagnolo

condiciones aplicables a los centros de depuración

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die reinigungszentren erfassen regelmäßig folgende daten:

Spagnolo

los centros de depuración deberán llevar un registro en el que se anoten con regularidad:

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kapitel iii: strukturelle anforderungen an versand- und reinigungszentren

Spagnolo

capÍtulo iii: requisitos estructurales de los centros de depuraciÓn y expediciÓn

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

versand- und reinigungszentren müssen von der zuständigen behörde zugelassen sein.

Spagnolo

los centros de depuración y de expedición deberán ser autorizados por la autoridad competente.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für landbetriebe, versandzentren und reinigungszentren: angaben zur wasserversorgung und wasserableitung;

Spagnolo

respecto a las explotaciones continentales, centros de expedición y centros de depuración: información sobre el suministro y el vertido de aguas;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die reinigungszentren dürfen nur solche partien von lebenden muscheln annehmen, denen ein registrierschein beigefügt ist.

Spagnolo

los centros de depuración sólo admitirán los lotes de moluscos que vayan acompañados de un documento de registro.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

darüber hinaus müssen die reinigungsbecken in den reinigungszentren dem volumen und der art der zu reinigenden muscheln angepasst sein.

Spagnolo

además, en los centros de depuración, las piscinas deberán ser las adecuadas para el volumen y el tipo de productos que se someta a depuración.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

reinigungszentren, die partien lebender muscheln an versandzentren schicken, müssen den registrierschein gemäß kapitel ii nummer 6 beifügen.

Spagnolo

cuando los centros de depuración envíen lotes de moluscos bivalvos vivos hacia centros de expedición deberán aportar el documento de registro establecido en el apartado 6 del capítulo ii;

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die reinigungszentren dürfen nur solche partien von lebenden muscheln annehmen, denen der in kapitel ii dieses anhangs genannte registrierschein beigefügt ist.

Spagnolo

los centros de depuración aceptarán únicamente los lotes de moluscos bivalvos vivos que vayan acompañados del documento de registro mencionado en el capítulo ii del presente anexo.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese liste ist den von diesem anhang betroffenen personen, insbesondere den erzeugern und den betreibern von reinigungszentren und versandzentren, zu übermitteln.

Spagnolo

dicha lista debe ser comunicada a las partes afectadas por el presente anexo, como son los productores, los recolectores y los operadores de los centros de depuración y de expedición;

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die reinigungszentren dürfen nur solche partien von lebenden muscheln annehmen, denen ein registrierschein beigefügt ist, dessen muster nach dem verfahren des artikels 6 festzulegen ist.

Spagnolo

los centros de depuración sólo admitirán los lotes de moluscos que vayan acompañados de un documento de registro ajustado al modelo que se establezca por el procedimiento indicado en el artículo 6.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie vor dem verzehr durch menschen zur weiteren verarbeitung in reinigungszentren, versandzentren oder verarbeitungsbetrieben bestimmt sind, die über eine von der zuständigen behörde validierte abwasseraufbereitungsanlage verfügen, die

Spagnolo

vayan destinadas a la transformación ulterior, antes del consumo humano, en centros de depuración, centros de expedición o establecimientos de transformación equipados con un sistema de tratamiento de efluentes validado por la autoridad competente que:

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das verzeichnis der zugelassenen versandzentren und der zugelassenen reinigungszentren sowie jede spätere Änderung dieses verzeichnisses sind der kommission von den einzelnen mitgliedstaaten zu übermitteln. die kommission leitet diese informationen an die anderen mitgliedstaaten weiter.

Spagnolo

cada estado miembro deberá comunicar a la comisión la lista de los centros de expedición y los centros de depuración autorizados y cualquier modificación posterior.la comisión comunicará estas informaciones a los demás estados miembros.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

jegliche neuabgrenzung von erzeugungsgebieten wie auch deren vorübergehende oder endgültige schließung sind den von dieser richtlinie betroffenen berufsständen, namentlich den erzeugern und den betreibern von reinigungszentren und versandzentren, von der zuständigen behörde unverzüglich bekanntzugeben.

Spagnolo

la autoridad competente deberá informar inmediatamente de todo cambio de demarcación o cierre temporal o definitivo de las zonas de producción a los profesionales afectados por la presente directiva, en particular a los productores y los responsables de los centros depuradores y centros de expedición.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten genehmigen die einfuhr von austern der art crassostrea gigas zwecks wiedereinsetzung in gemeinschaftsgewässer oder wiedereinsetzen in reinigungszentren, die aus gemeinschaftsgewässern gespeist werden, aus den in anhang i aufgelisteten ländern unter folgenden bedingungen:

Spagnolo

los estados miembros autorizarán las importaciones de moluscos de la especie crassostrea gigas procedentes de los países enumerados en el anexo i para su reinstalación en aguas comunitarias o para su reinmersión en estaciones de depuración que estén en contacto con aguas comunitarias, siempre que:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2. soweit lebende weichtiere und krebstiere von für eine oder mehrere der in anhang iii teil ii aufgelisteten krankheiten empfänglichen arten vorübergehend in gemeinschaftsgewässer umgesetzt oder in versandzentren, reinigungszentren oder ähnliche anlagen verbracht werden, müssen sie die anforderungen gemäß artikel 18 absatz 2 erfüllen.

Spagnolo

2. en caso de que los moluscos y los crustáceos de las especies sensibles a una o más de las enfermedades enumeradas en la parte ii del anexo iii se reinstalen temporalmente en aguas comunitarias, o se introduzcan en centros de expedición, centros de purificación o empresas similares, deberán cumplir lo dispuesto en el artículo 18, apartado 2.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie unterrichtet die von den bestimmungen dieses anhangs betroffenen personen, insbesondere erzeuger und betreiber von reinigungszentren und versandzentren, unverzüglich über jegliche Änderung des standorts, der abgrenzungen oder der klasse von erzeugungsgebieten wie auch über deren vorübergehende oder endgültige schließung;

Spagnolo

informar inmediatamente a las partes afectadas por los requisitos del presente anexo, y en particular a los productores, recolectores y explotadores de centros de depuración y de expedición, de cualquier cambio en la ubicación, los límites o la clase de las zonas de producción, o de su cierre temporal o definitivo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

jedoch können die mitgliedstaaten den versandzentren und reinigungszentren für die anforderungen hinsichtlich der ausrüstung und struktur gemäß kapitel iv des anhangs, die vor dem 1. oktober 1991 nach dem verfahren des artikels 12 zu bestimmen sind, eine zusätzliche frist bis zum 31. dezember 1995 einräumen, um den vorschriften für die zulassung nach dem genannten kapitel nachzukommen;ausdrückliche voraussetzung dafür ist, daß die aus diesen zentren stammenden lebenden muscheln den hygienevorschriften dieser richtlinie entsprechen.

Spagnolo

no obstante, siempre que los moluscos bivalvos vivos procedentes de dichos centros cumplan las normas de higiene de la presente directiva, los estados miembros podrán, respecto de los requisitos en materia de equipos y de estructuras previstos en el capítulo iv del anexo, a precisar antes del 1 de octubre de 1991, y con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 12, conceder a los centros de expedición y de purificación, un plazo adicional que expirará el 31 de diciembre de 1995 para conformarse a las condiciones de autorización enunciadas en el citado capítulo.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,030,833,921 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK